Aller au contenu

Page:Cahier - Quelque six mille proverbes, 1856.djvu/267

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
  1. A buen hijo ni a malo,
    No le cave heredar
    .
    Ton fils fût-il un mauvais gas,
    Ne le déshérite pas
    .
  2. Hijo malo, mas vale doliente que sano.
    Mauvais garçon, vaut mieux malade que sain.
  3. Por el hilo se saca el ovillo.
    Un bout du fil fait dévider l’écheveau.
  4. Si quieres holgura,
    Sufre amargura
    .
    Si tu veux arriver au doux, sache avaler l’amer.
  5. La hogaza no embaraza.
    Vivres ne sont point fardeau.
  6. A quien cuece y amasa,
    No hurtes hogaza
    .
    On ne trompe point le boulanger sur le pain.
  7. Honra es de los amos,
    Lo que se hace a los criados
    .
    L’honneur rendu au valet,
    C’est le maître qui en est l’objet
    .
  8. Honra al sabio porque te honre,
    Y al loco porque no te deshonre
    .
    Honore le sage, pour qu’il t’honore ;
    Et le sot aussi, de peur qu’il ne te déshonore
    .
  9. Cada hormiga tiene su ira.
    La fourmi a sa rage comme une autre bête.