Aller au contenu

Page:Cooper - Œuvres complètes, éd Gosselin, tome 1, 1839.djvu/110

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

en portant son mouchoir à ses yeux pour cacher les larmes qu’elle ne répandait pas.

Le bon sir Edward trouva sa marche naturelle, et fit prier son fils de venir lui parler sur-le-champ.

— John, lui dit-il en lui tendant la main dès qu’il entra, vous n’avez aucune raison de douter de mon affection, ni de mon empressement à accomplir vos désirs, et vous avez assez de fortune pour n’en point chercher. Vous pourrez vivre avec nous, continua-t-il avec bonté pour le mettre tout de suite sur la voie ; ou, si vous le préférez, vous irez habiter mon château dans le Wiltshire. Je puis, sans me gêner, vous assurer cinq mille livres sterling par an ; votre mère et moi nous nous imposerions bien des privations, s’il le fallait, pour ajouter à votre aisance ; mais grâce à Dieu cela est inutile, et nous avons assez de fortune pour nos enfants et pour nous.

En peu de minutes, sir Edward allait avoir tout arrangé à la satisfaction de la douairière, si John ne l’eût interrompu par une exclamation de surprise.

— Mais de quoi voulez-vous parler, mon père ?

— De quoi ! dit sir Edward, mais de Grace Chatterton, mon fils.

— Grace Chatterton ! dit John en rougissant, et qu’ai-je de commun avec elle ?

— Sa mère m’a fait part de vos propositions, et…

— De mes propositions !

— De vos attentions, veux-je dire, et vous savez, John, que vous n’avez aucune objection à craindre de ma part.

— De mes attentions ! dit John d’un air de hauteur, j’espère que lady Chatterton ne m’accuse pas d’avoir en des attentions déplacées pour sa fille ?

— Non pas déplacées, mon fils, puisqu’elles lui sont agréables.

— Elles lui sont agréables ! s’écria le jeune homme impatienté ; mais il m’est très-désagréable, à moi, qu’elle prétende donner à ma conduite une interprétation qu’aucune attention, aucun mot de ma part ne peuvent justifier.

Ce fut alors le tour de sir Edward d’être surpris ; il était loin de penser qu’il eût été l’instrument des intrigues de la douairière. Incapable de soupçonner la ruse, mais s’étonnant de l’erreur de sa cousine, erreur qu’il n’attribuait qu’à sa sollicitude maternelle,