Aller au contenu

Page:Cortés - Lettres à Charles Quint, trad. Charnay, 1896.djvu/194

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
 Les corrections sont expliquées en page de discussion

Tuxtepec qui sont sujets des Mexicains. Parmi ceux qui sont restés les sujets fidèles de Sa Majesté sont les sept villages de Tenez ; Nicolas et moi, nous sommes toujours à Chinantla qui en est le chef-lieu. Je désirerais vivement savoir où se trouve le capitaine pour lui écrire ce qui se passe ici ; et si, par hasard, vous m’écriviez où il est et si vous pouviez m’envoyer vingt ou trente Espagnols, je partirais d’ici avec deux notables habitants qui désirent voir et parler au capitaine. Il serait bon que ces hommes nous vinssent, car voilà le moment de cueillir le cacao et les Mexicains en profitent pour nous faire la guerre. Que Notre Seigneur garde vos nobles personnes suivant leurs désirs. De Chinantla, je ne sais quel quantième du mois d’avril 1521. Au service de vos grâces. »

« Fernando de Barrientos. »

Lorsque les deux Indiens arrivèrent avec cette lettre dans la province de Tepeaca, le lieutenant que j’avais laissé là-bas avec quelques hommes, me l’envoya tout de suite à Tezcoco. L’ayant lue, nous en éprouvâmes tous le plus grand plaisir. Nous avions toujours compté sur l’amitié des Chinantlecs, et nous craignions que s’ils s’étaient alliés aux Mexicains ils n’eussent tué ces Espagnols. Je leur écrivis donc en leur contant ce qui s’était passé et qu’ils eussent bonne espérance ; car, quoi qu’ils fussent de toutes parts entourés par les ennemis, bientôt, grâce à Dieu, ils seraient libres, et pourraient aller et venir en toute sûreté.

Après avoir fait le tour de la lagune pendant lequel j’avais recueilli de précieux renseignements pour assiéger Mexico par terre et par eau, je m’occupai à Tezcoco de rassembler des armes et des gens ; je veillai à ce qu’on achevât promptement mes brigantins et j’en fis creuser le canal où ils devaient être lancés. On avait commencé ce canal aussitôt que les membrures et les planches se trouvèrent réunies ; et de là où l’on commença la liaison des pièces, à la lagune, il y a bien une demi-lieue, qui est la longueur de mon canal. Pour le creuser, j’employai plus de huit mille Indiens d’Acoluacan ci de Tezcoco qui y travaillèrent pendant cinquante jours ; car cette tranchée avait