Aller au contenu

Page:Delzant - Les Goncourt, 1889.djvu/371

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
 Les corrections sont expliquées en page de discussion

29. — La Fille Élisa.

Un fragment ayant pour titre Alexandrine phénomène a paru dans la République des lettres (18 mars 1877).

Édition originale : 1 vol. in-12, Paris, Charpentier, 1878.

On sait que la librairie Charpentier a inauguré une façon spéciale de numéroter les tirages. Le titre de ses volumes ne porte plus 2e, 3e, 4e édition, mais 2e, 3e, 4e mille. En 1887, le tirage de la Fille Élisa montait à 28,000 ; ce qui, avec les cent exemplaires de passe par mille, fait plus de 30,000.

Du premier tirage il existe soixante-quinze exemplaires sur papier de Hollande et deux exemplaires sur papier de Chine. Le no 1 fait partie de la bibliothèque d’Auteuil et renferme deux états, sur Chine et sur Hollande, d’une eau-forte de Léopold Flameng représentant la scène de l’Invalide cul-de-jatte.

Le graveur l’a pimentée d’une facétie amicale à l’adresse de M. Philippe Burty, séducteur de raretés. On lit, écrit à la pointe sèche : tiré à trois épreuves. Burty n’en a pas ! — Une de ces trois épreuves (je ne crois pas beaucoup aux tirages à trois !) fait partie de l’œuvre du graveur, aux Estampes de la Bibliothèque nationale. Elle porte l’estampille du dépôt légal. (Voir Beraldi, les Graveurs du dix-neuvième siècle.)

Le manuscrit de la Fille Élisa ayant servi à l’impression, a été conservé par l’auteur, il renferme 125 feuillets in-4o, de Bull jaune, écrits en hauteur, à mi-page. La reliure en maroquin noir plein est de Pierson.

Deux pages de la copie ont été supprimées. C’est une scène dont voici le sujet : Des musiciens ambulants, à la fin d’un accablant après-midi d’été, sont venus se planter dans une maison publique, où traînent, sur les sophas, des femmes nonchalantes et avachies. La musique les éveille et leur donne le besoin de s’étirer. La valse commence. Les femmes s’accouplent, le rythme accéléré s’accentue, le dieu des ménades s’empare de ces corps frénétiques, et peu à peu, rendues furieuses par une folie tournoyante, elles arrachent d’elles et lancent au loin les vêtements légers qui les couvrent.

Leur garde-chiourme femelle entre au bruit qu’elles font, saisit un fouet, à tour de bras, poursuit en fouaillant ces chairs nues pantelantes, et donne, par la douleur, une excitation nouvelle à ces toupies vivantes défrenées. Le morceau est superbe. Le mouvement de la prose s’accentue comme celui du tutti prestissimo d’un final de symphonie et donne l’impression du tercet que Dante inflige aux voluptueux :

La bufera infernal, che mai non resta.
Mena gli spirti con la sua rapina,
Voltando, e percotendo gli molesta.