Aller au contenu

Page:Dessaulles, Fontaine - Examen critique de la soi-disant réfutation de la Grande guerre ecclésiastique de l'Honorable L.A. Dessaulles, sans réhabilitation de celui-ci, 1873.djvu/41

La bibliothèque libre.
Cette page n’est pas destinée à être corrigée.
 Les corrections sont expliquées en page de discussion

ERRATA[1]

POUR L’INTELLIGENCE DU PAMPHLET DE M. LUIGI.


Page 4, ligne 3, au lieu de quelque, — ’ — lire : quel que.

Page 4, ligne 14 au lieu de que n’ait, lire : qu’ait.

Page 4, ligne 21, au lieu de le voila partit, lire : parti.

Page 5, ligne 32, au lieu de quelque, lire : quelleque.

Page 6, ligne 7, au lieu de St. Paul, lire : St. Jean.

Page 7, ligne 2, au lieu de que vous n’ayez, lire : que vous avez.

Page 9, ligne 23, au lieu de per hæne, lire : per hæc.

Page 9, ligne 24, au lieu de Dei estis, lire : Dii estis.

Page 12, ligne 34, au lieu de composé, lire : composée.

Page 12, ligne 35, au lieu de d’ici à longtemps, lire : d’ici longtemps,

Page 20, ligne 9, au lieu de conféré, lire : conférée.

Page 20, ligne 14 au lieu de ommes, lire : omnes.

Page 20, ligne 15, au lieu de evangelicum, lire : evangelium.

Page 20, ligne 17, au lieu de ne peut se tromper ni nier[2]

Page 20, ligne 26, au lieu de nous enseignera, lire : vous enseignera.

Page 21, ligne 14, au lieu de ferræ, lire : ferreâ.

Page 21, ligne 14, au lieu de tamquam vos, lire : tamquam vas.

Page 23. ligne 31. au lieu de ce n’est pas en vain, lire : ce n’est pas impunément.

Page 26, ligne 18, au lieu de forcé, lire : forcée,

Page 28, ligne 26, au lieu de ne peut lui permettre, lire : ne peut permettre.

Page 29, ligne 16, au lieu de non pas, lire : et cela.

Page 30, ligne 19, au lieu de avoir enfouie, lire : avoir enfoui.

Page 30, ligne 23. au lieu de vous avez péchez, lire : vous avez péché.

Page 30, ligne 30, au lieu de imprudence, lire : impudence.

Page 31, ligne 25, au lieu de croit, lire : croie.

Page 33, ligne 1, au lieu de vous me permettez, lire : permettrez.

Page 33, ligne 19, au lieu de dispose que, lire : ordonne que.

Page 34, ligne 1, au lieu de —--, lire : non seulement. (omis.)

Page 44, ligne 15, au lieu de imprudentes fraude, lire : impudente fraude.

Page 47, ligne 28, au lieu de au font, lire : au fond.

Page 49, ligne 19, au lieu de région de moines, lire : légion de moines.

Page 57, ligne 5, au lieu de Cataphyges, lire : cataphryges.

Page 57, ligne 11, au lieu de appolinaire, “ apollinaire.

Page 57, ligne 17, au lieu de Nicholas, (orth. angl.) lire : Nicolas, (orth. franç.)

Page 58, ligne 10, au lieu de moins de rigueur, lire : de vigueur.

Page 59, ligne 20, au lieu de bulles qu’on nous présente comme consciences catholiques[3] lire : comme… consciences.

Page 66, ligne 9, au lieu de le simpiternel, lire : sempiternel.

Page 71, ligne 9, au lieu de en doctriner la jeunesse, lire : endoctriner.

Page 72, ligne 26, au lieu de Nos conciles n’inovent lire : n’innovent.

Page 75, ligne 35, au lieu de opinions que vous déployez, — déplorez.

  1. Note de Wikisource : Le texte présent présente un liste d’errata du livre auquel il répond et qui est :

    Le Don Quichotte montréalais sur sa rossinante ou M. Dessaulles et la Grande guerre ecclésiastique texte écrit par Luigi alias Alexis Pelletier prêtre.

    Ces errata pourront servir à comprendre le texte de M. Luigi.

  2. On regrette de ne pouvoir en aucune manière, soupçonner, ni suggérer ce qu’a voulu dire Mr. Luigi.
  3. Mot omis, que nous supposerions être les guides etc. Il faut quelquefois le fil d’Ariane, pour guider dans ce labyrinthe.