Aller au contenu

Page:Eugène Monseur - Le folklore wallon, 1892.djvu/159

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 120 —

Pour affirmer la véracité de ce qu’il vient de dire, il décrit au-dessus de sa tête un cercle avec l’index de la main droite dirigé vers les cheveus, puis se tirant la peau du larynx avec l’index et le pouce de la main droite, il crache à terre un peu de salive et dit : Vola m’ pètchi « voilà mon péché ».

1606. À Ensival, l’enfant se mouille l’index de salive et se fait une crois sur le front en disant : Vola mè kreu « voilà mes crois » ; « Fais serment ! » se dit fêt’ kreu.

Formules d’obsécration.

1607. Ki dj’ tom reu mwêr vola so l’ plès’ ! « Que je tombe raide mort ici sur la place ! « (Liége).

1608. Ki dj’ seùy kû è l’ôl ! « Que je sois cuit dans l’huile ! » (Liége).

1609. Ki dj’ koûr arèdji a Sin-Houbèr ! « Que je courre enragé à Saint-Hubert ! » (Verviers).

1610. Ki dj’ vây è wahê de dyâl ! « Que j’aille dans le cercueil du diable ! » (Liége).

1611. Ké l’bon Dyeu m’ fas’ aveûl dé mè deu-z î ! que le bon Dieu me fasse aveugle de mes deus yeus ! » (Nivelles).

Querelles.

1612. Lorsque deus enfants se querèlent, il arrive souvent qu’un tiers intervient, saisit l’un par les cheveus en disant à l’autre : Riprindé vo tchvè « Reprenez vos cheveus » (Grivegnée).