Où par d’heureux tableaux doucement abusée,
Proserpine retrouve un second Élysée :
« À des travaux plus doux j’instruirai les humains,
« Dit-elle ; un soc pesant a trop chargé mes mains ;
« Assez mon front brûlé fut noirci de poussière ;
« Ma fille, en ce moment, renaît à la lumière,
« Et je dois me parer pour la mieux accueillir ;
« J’ai fécondé la terre, et je veux l’embellir. »
Elle dit, prend son char, monte, et place auprès d’elle
Pomone encore enfant, sa nymphe la plus belle,
Qui, près de la déesse, a le rang qu’à sa cour
La reine de Paphos donne aux sœurs de l’Amour.
Cependant le char roule : il atteint les campagnes
Où l’on dit qu’au milieu de ses jeunes compagnes,
Proserpine en jouant moissonnait quelques fleurs,
Quand Pluton la ravit, insensible à ses pleurs.
Dans le vallon d’Enna Cérès est descendue,
Et c’est là que sa fille est par elle attendue.
Dans Enna ! quoi ! Cérès ne craint point d’affliger
La pudeur que ce lieu vit naguère outrager ?
Non, l’amour fit le crime, et bientôt désarmée,
Une vierge pardonne à qui l’a trop aimée :
La Déesse le sait, elle est femme, et son cœur
A fait choix du lieu même où Pluton fut vainqueur.
Elle y trace un verger, mais sa main toujours sage
Fuit des tableaux confus le bizarre assemblage,
Cherche, et trouve auprès d’elle un facile ornement,
Charme l’œil avec ordre, et brille utilement.
Page:Fontanes - Œuvres, tome 1.djvu/360
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
233
LA MAISON RUSTIQUE.