stant l’idée de hausser le ton à mesure que son mari le baissait ; toutefois, elle réprima cette tentation.
— C’est pour l’exécution d’un plan magnifique conçu par moi, interrompit Bocardo.
— Ah ! si vous aviez autant de courage que d’intelligence ! dit la virago.
— Bah ! Arroyo a du courage pour nous deux.
— Est-ce à dire que vous avez de l’esprit pour vous et pour moi ! s’écria le guerillero, cherchant à faire tomber sa colère sur un homme qui n’était pas porteur d’un scapulaire du pape.
— Dieu me garde de le penser ! répondit Bocardo d’un ton flatteur ; vous êtes aussi brave qu’intelligent.
— Femme ! reprit Arroyo, vous allez interroger de nouveau le prisonnier que nous avons fait il y a trois jours, pour savoir enfin le but…
— L’animal chante toujours la même gamme, interrompit impatiemment la compagne d’Arroyo : qu’il est au service de don Mariano Silva, et qu’il porte un message à cet enragé colonel Tres-Villas, comme vous l’appelez. »
À ce nom détesté, un nuage sombre couvrit les yeux du bandit.
« Sachez quel est ce message, enfin, dit-il.
— Il soutient qu’il n’a nulle importance ; et savez-vous ce que j’ai trouvé dans la poche de sa jaquette quand je l’ai fait fouiller ?
— Une fiole de poison, peut-être ?
— Un petit paquet soigneusement cacheté, au milieu duquel se trouvait, enveloppée dans un mouchoir de batiste parfumé, une tresse de cheveux noirs fort longs et fort beaux, ma foi !
— Ah ! vraiment ! et qu’en avez-vous fait ? demanda Bocardo d’un ton ironique.
— N’en ai-je pas d’aussi longs et d’aussi noirs ? reprit la virago d’un air piqué. Et qu’en puis-je avoir fait, beau