que je n’abuſaſſe d’un ſecret que j’avois
tant d’intérêt de garder. Pere Saturnin,
me dit le Prieur attendri, vos reproches
ſont juſtes ; mais ſoyés perſuadé
que ce n’eſt pas par un deffaut de tendreſſe
qu’on vous a interdit l’entrée de
notre Piſcine : l’amour que nous avons
pour vous, & dont nous vous avons
toûjours donné des marques. Cet amour
a long-tems combattu contre la
ſevérité de nos régles : mais enfin il
faut de l’ordre, & le tems nous met
aujourd’hui en état de faire ceſſer vos
plaintes, dès tantôt vous aurés ce plaiſir
que vous ſouhaités, vous embraſſerés
votre Mere, elle vit encore : ſi vous
n’avés pas eu ce plaiſir plû-tôt, ce n’eſt
pas un bien que vous ayés perdu, c’en
eſt un que vous allés trouver. Ah,
m’écriai-je, que j’ai d’impatience de me
voir dans ſes bras : modérés-la, me
dit-il, le ſacrifice ne ſera pas long, vous
[y] n’avés plus que quelques heures à attendre :
déja le ſoleil baiſſe, la nuit s’avance,
& l’heure viendra ſans que nous y
penſions ; nous ſouperons à la Piſcine :
on vous y attend, vous ne paroîtrés au
refectoir que pour le decorum, & vous
viendrés nous retrouver ici.
Le plaiſir de voir ma Mere n’étoit