Aller au contenu

Page:Grosjean Maupin, Becker – Cours Élémentaire Pratique d’Esperanto, 1909.pdf/135

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

ĉi vagonaro ? Mi iras tien. Kie ajn li estas, mi trovos lin. Ĉu via onklo estis hieraŭ tie ĉi? Li estas neniam kontenta. Oni devas esti ĉiam ĝentila. Kiam li venos, vi sendu lin tuj al mi. Kiel vi fartas? Venu kiel eble plej baldaŭ. Li ne estas tiel granda, kiel mi. Mi aprobas lin neniel. Kial vi ne venis hieraŭ? lal li subite forlasis Parizon. Li estas laborema ; tial mi rekompencos lin. La vetero estas iom pli malvarma ol hieraŭ. Jen estas kuko, prenu iom da ĝi, sed ne prenu ĉiom. Kiom da literoj havas tiu vorto? Kiom da loĝantoj estas en Parizo? Mi deziras tiom da akvo, kiom da vino. Lupo ĉiam serĉas arbaron. Li mensogas kiel gazeto. Li mensogas tiel, ke la muroj krakas. Prenu [tiom] kiom vi volas. Ne ĉiam estas festo. Kiom da homoj, tiom da opinioj. Kiel oni sternas, tiel oni dormas. Kie pano estas, tie musoj ne mankas. Kie maldike estas, lie rompiĝas.

THÈME

J'ai entendu cela quelque part, mais je ne sais plus où? Un jour nous étions assis là avec nos amis. A-t-il dit cela pour une raison quelconque ? Cet homme est quelque peu oublieux ; il devrait se corriger d'une façon quelconque. Où étiez-vous donc hier? Je vous ai cherché partout et ne vous ai trouvé nulle part. Quand il pleut nous restons toujours chez nous. Cela est si facile que je ne sais pas comment on peut ne pas comprendre. Pourquoi votre ami n'est-il pas venu avec vous? Il est resté chez lui parce qu'il était indisposé. Je n'ai nullement faim. Il ne le ferait pour aucune raison. Portez votre lettre à la poste et dépêchez-vous, si vous voulez qu'elle parte aujourd'hui.