Aller au contenu

Page:Grosjean Maupin, Becker – Cours Élémentaire Pratique d’Esperanto, 1909.pdf/82

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

En la buŝo troviĝas la dentoj kaj la lango. La supro de la buŝo estas la palato kaj en la fundo estas la palata vualo kaj la gorĝo.

QUESTIONNAIRE

1. Pri kio estas la temo de tiu ĉi leciono? — 2. Kio estas homo? — 3. Kia diferenco estas inter la viro kaj la virino? - 4. De kio la korpo estas tegita ? — 5. Kio estas sub la haŭto? - 6. Kie estas lokita la kranio? — 7. De kia koloro povas esti la haroj ? — 8. Nomu la diversajn partojn de la vizaĝo. — 9. Por kio utilas aŭ servas la buŝo kaj la nazo? — 10. Ĉu vi havas barbon kaj lipharojn ? — 11. Diru kion vi scias pri la okuloj. — 12. Kie troviĝas la dentoj kaj la lango? — 13. Kio estas la palato? — 14. Kio estas en la fundo de la buŝo? — 15. Kion vi faras per la dentoj?

GRAMMAIRE

La kapo estas kovrita per haroj. La okulo estas protektata de la brovoj.

Estas kovrita et estas protektata sont des formes passives ; l’action exprimée par les verbes kovri et protekti est supportée par le sujet.

— La forme passive du verbe s'obtient en ajoutant au verbe être — seul auxiliaire en esperanto — le participe passif.

— Le participe passif se termine en ita, pour marquer un fait accompli et en ata, pour marquer que le fait est en train de s'accomplir, de devenir accompli.

Ex. : La pordo estas fermita. La porte est fermée (elle l’est). Je la deka horo la pordo estas fermata. A dix heures la porte est fermée (on la ferme).

— Le participe passif s'accorde avec le sujet tout comme un adjectif.

Ex.: La okuloj estas protektataj de la brovoj.

Par et de après un verbe passif se traduisent par de ou per selon qu'on vent désigner l’auteur de l’action ou l'instrument, la manière.

Ex.: Li estas estimata de siaj amikoj. Il est estimé de ses amis. — La tegmento estis kovrita de la tegmentisto per tegoloj. Le toit a été couvert de tuiles par le couvreur.