Aller au contenu

Page:Hippocrate - Œuvres complètes, traduction Littré, 1839 volume 1.djvu/263

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
245
rapports entre certains livres hippocratiques.

faire soigner, et jointes bout à bout, n’auraient pas une autre forme.

Les Prénotions de Cos sont beaucoup plus considérables que le 1er livre des Prorrhétiques ; elles contiennent environ un nombre triple de propositions. Ce qu’il faut remarquer, c’est que toutes les propositions du 1er livre des Prorrhétiques, à très peu d’exceptions près, se trouvent dans les Prénotions de Cos. Je ne dis pas seulement que le sens, que l’idée sont semblables. Non ; l’identité va beaucoup plus loin ; les expressions sont les mêmes, et, dans la plupart des cas, les différences ne valent pas la peine d’être notées[1]. M. Ermerins a mis les propositions du 1er livre des Prorrhétiques sur une colonne, et, sur une autre colonne en regard, celles des Prénotions de Cos qui y correspondent. De cette manière, on voit sans peine jusqu’où s’étendent les conformités textuelles des deux livres. M. Ermerins en conclut qu’ils proviennent d’une source commune ; cela est incontestable ; ou l’un a été copié sur l’autre, ou tous deux ont copié des passages d’un original commun. M. Ermerins ajoute que les Prénotions de Cos sont postérieures au 1er livre des Prorrhétiques, attendu qu’elles sont beaucoup plus volumineuses, et que plusieurs des propositions correspondantes dans les deux livres sont plus développées dans les Prénotions. Il regarde les Prénotions

  1. J’en cite ici en note un seul exemple, afin que l’on comprenne bien quelles sont ces similitudes :

    Πλευροῦ ἄλγημα ἐπὶ πτύσεσι χολώδεσιν, ἀλόγως ἀφανισθὲν, ἐξίστανται. Prorrh. 97e prop.

    Πλευροῦ ἄλγημα ἐν πτύσει χολώδει, ἀλόγως ἀφανισθὲν, ἐξίστανται. Coac. 418 prop.

    Ces termes, on le voit, sont identiques. Cette identité se reproduit très souvent ; dans quelques cas exceptionnels il y a des différences notables, qui consistent surtout en additions et développements.