Aller au contenu

Page:Journal asiatique, série 1, tome 1.djvu/234

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
( 232 )

adopté pour l’orthographe du nom de Sapho la suppression de la lettre correspondante au Π grec, ce qui en rend la prononciation plus facile et plus douce. C’est ainsi que nous écrivons et prononçons saphir, qui est dérivé du mot grec σάπφειρος. La ville d’Ionie que Xénophon, Strabon, Polyen et Suidas nomment Πῦγελα, Pline et Pomponius-Méla l’appellent Phygela. L’île de Paros en Illyrie, colonie des Pariens, est nommée Pharos dans Strabon (lib. VII, p. 315. B.) ; Φάρος, ἡ πρότερον Πάρος, Παρίων κτίσμα. Ces variantes dans certains noms qui ont de l’analogie avec celui de Sapho, expliquent comment cette suppression a pu s’opérer.

Si l’on pensait que les médailles de Mytilène, sur lesquelles on lit le nom de Procla, de Nicomachis, Nausicaa et autres femmes aussi peu connues, sont d’une époque antérieure à l’empire romain, parce qu’elles ne portent la tête d’aucun empereur, on s’abuserait assurément ; car le style et la fabrique de ces médailles rappellent tellement l’époque des Antonins, qu’il est à peu près hors de doute qu’elles ont été frappées sous le règne de Marc-Aurèle, de ce prince philosophe, qui encourageait l’hommage à rendre à toutes les vertus, à tous les talens, à tous les genres de célébrité. Et nous sommes d’autant plus disposés à embrasser cette opinion, que les têtes de Procla et de Nicomachis sont exactement coiffées comme les deux Faustine sur les monnaies de leur tems ; et que le médecin Sextus représenté au revers de sa femme Nicomachis, avec l’épithète de héros,