Aller au contenu

Page:Klapka - Trois Hommes en Allemagne, traduction Seligmann, 1922.djvu/234

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

— Je croyais que cela importait peu, lui rappela George.

— En effet, pratiquement cela n’a aucun intérêt, mais il vaut quand même mieux être fixé. À présent je me sens plus sûr de moi.

— Je ne vois pas en quoi cela constitue pour vous un avantage, murmura George. (Mais je ne crois pas que Harris l’entendit.)

— Nous sommes en ce moment, continua Harris, dans l’est par rapport au soleil et Todtmoos est au sud-ouest de l’endroit où nous sommes. De sorte que si… (Il s’arrêta net.) À propos, vous souvenez-vous si j’ai dit qu’en menant la bissectrice de l’angle on obtenait la direction nord ou la direction sud ?

— Vous avez dit qu’elle donnait le nord, répliqua George.

— En êtes-vous sûr ? insista Harris.

— Certain. Mais ne vous laissez pas influencer dans vos calculs pour si peu. Selon toute probabilité, vous vous êtes trompé.

Harris réfléchit quelque temps, puis sa physionomie s’éclaira :

— Nous y sommes. Évidemment c’est le nord. Il faut que ce soit le nord. Comment cela pourrait-il être le sud ? Maintenant, il faut nous diriger vers l’ouest. Venez.

— Je ne demande pas mieux que de me diriger vers l’ouest, dit George ; n’importe quelle direction de la boussole m’est bonne. Je veux seule-