Aller au contenu

Page:La Chanson de la croisade contre les Albigeois, 1875, tome 1.djvu/399

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
387
vocabulaire.

*aicel, aisel, explétif, P. Rotgiers — de Cabaratz 552, lo coms — de Bar 1742, etc. ; cf. cel.

*aida, Dieus — 2726 ; cf. ajuda.

aidar 1730, 1753, 1761, 2800, 2804, etc., aider.

aigla 4921, l’aigle d’or (ou doré) qui surmontait les pavillons ; cf. Fr. Michel, notes de la Guerre de Navarre, p. 482.

*aiguilent 1347, aiglantier, ou baie de cet arbuste.

aips 8799, bonne qualité.

aisel, voy. aicel.

*aiselo 1380, neutre d’aisel.

aissi, aisi 8357, 9020, 9109-18, ici.

aissi 8301, ainsi.

aital, per — que... 3260, afin que, en vue de.

aizinar 907 préparer ; s’ — 1058, se préparer ; 8274, 9164, s’approcher, ce qui paraît être le sens primitif, cf. Darmesteter, Romania I, 157.

aizir réfl. 4711, se préparer ; aizitz 3155, 3253-99, 4271, 5840, 6982, 7029, 8800-40, etc., préparé, disposé, capable ; ben — 3287, 8844, mis à l’aise, favorisé ; apchas aizidas 4535, 7026.

ajostar, réfl. 8276, se rassembler.

*ajua 2201, aide.

ajuda, Dieus — 3080, cf. aida.

*ajust 168, assemblée.

ajutoris 2828, aide.

al, autre chose, cridar d’ — 4814, parlar d’ — 4804, parlar d’als 6282, pessar d’al 4828, res al 4907 ; als suj. 8768, rég. 3019, 8226.

alaber 7578, « arbre » Fauriel ; aladern en catalan désigne une espèce de chêne.

alargar 8207, lâcher [les cordes d’une fronde].

alas 7846, ailes d’une chatte [machine de guerre].

*alban 2085, sorte d’oiseau de proie. R. II, 49, D.-C. albanellus.

albercs 2947, maison.

*alberga 2551-87, etc., logement,

albergada 260, 4057, cantonnement.

albergament 3117, logement, maison.

alberger 339, 2472, 2670, albergar 8288, 8809, se loger, se cantonner.

albir 3670, jugement.

albirar 9117 apprécier, évaluer ; 6375, 8127, viser, ajuster ; 15, réfl. 2361, 3620, 9014, penser, s’imaginer.

albor 4465, aube, sens qui d’abord ne semble pas convenir au passage (Fauriel traduit « arbres »), mais brumor 7755, dont le sens n’est pas douteux, est employé dans un cas analogue.

alcoto 5114, 7231, hoqueton, casaque rembourrée, originairement en coton. Diez I cotone ; Littré hoqueton. Cf. Fr. Michel, Guerre de Navarre p. 568.

*aldres voy. alres.

alegretatz 8260-70, allégresse.

alegriers 8472, allégresse.

*alegria 1484, 1935, allégresse.

aleitos 7291, « misérable », R. II, 53, s. a. ex. ; Fauriel : « disgracié, hors de faveur et comme hors de la loi commune » ?

*aler 328, alot (imp.) 66, alet 2316, aletz (part. masc.) 934, 2669, 2676, aleia (part. fém.) 94, aller.

alferans 4179, 6072, cheval d’une qualité supérieure, en arabe al-faras, confondu plus tard avec ferrant, qui indique la couleur du fer ; Gachet, Glossaire ; Bœhmer, Romanische Studien I, 258.

alig, s’— ? 4704 ; il est aussi difficile de faire venir ce mot d’aligar que de salir.

almiratz 8289, émir.