Aller au contenu

Page:La Harpe - Abrégé de l’histoire générale des voyages, tome 2.djvu/232

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

PHRASES FAMILIÈRES.
Français.
Iolof.
Foula.
Bonjour, monsieur, Diarakio-samba, Cossé samba.
Comment vous portez-vous ? Dia mesa, Ada heghiam.
Fort bien, monsieur, Diam édal, Samba mido.
Venez, Calé, Arga.
Venez manger, Calé lek.
Ne venez pas, Bouldik, Da rothan.
Allez-vous-en, Dock hodem, Hia.
Montez, Quia qua ou, Arga.
Descendez, Démal-ki-souf, Hialesse.
Je veux, Doina man, Bido hidy.
Je ne veux pas, Baino man, My hida.
Donnez-moi à boire, Maïman nan, Loca hiarde.
Apportez-moi vite une brebis, Iassi ma ommgharg. Addou nambalou.
Je vous remercie, Diorekio, Medo hietoma.
Allons nous promener, Caï dokhan, Harque Guehin hilojade.
J’y vais, Man ghé dok, Mede Lebo.
Il fait grand vent, Galigou baréna, Hendou hevy.
Il pleut, Vta ou.
Il tonne, Denadeno, Dhirry.
Il fait chaud, Gniak éna, Ouarn hiend.
Il fait froid, Lioul na, Ghiangol.
Je vous vois, Guesnala, Medo hyma.
Taisez-vous, Noppil, De you.
Fort matin, Leleg, Soubake allau.
Bonsoir, monsieur, Diaragonal samba, Fon angiam samba.
Je voudrais coucher avec une fille, Bougué uadièkil ak béné dighen, Medo leleby.