Aller au contenu

Page:Le Koran (traduction de Kazimirski).djvu/367

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
  CHAPITRE XXXVII. 367
  1. A l’exception de nos serviteurs fidèles parmi ce peuple rebelle.
  2. Et nous lui conservâmes dans la postérité cette salutation :
  3. Que la paix soit avec Éliasin[1] !
  4. C’est ainsi que nous récompensons les vertueux.
  5. Il était de nos serviteurs fidèles.
  6. Loth aussi fut un de nos apôtres,
  7. Celui que nous sauvâmes avec toute sa famille,
  8. A l’exception de la vieille qui était restée en arrière.
  9. Nous exterminâmes les autres.
  10. Vous passez auprès de leurs habitations le matin
  11. Et la nuit ; ne réfléchissez-vous pas ?
  12. Et Jonas aussi fut un de nos envoyés.
  13. Il se retira sur un vaisseau chargé.
  14. On jeta le sort, et il fut condamné à être jeté dans la mer.
  15. Le poisson l’avala ; or il avait encouru notre blâme.
  16. Et s’il n’avait point célébré nos louanges,
  17. Il serait resté dans les entrailles du poisson jusqu’au jour où les hommes seront ressuscités.
  18. Nous le rejetâmes sur une plage nue (aride) ; Il était malade.
  19. Nous fîmes pousser à ses côtés un arbuste[2].
  20. Nous l’envoyâmes ensuite vers un peuple de cent mille âmes, ou davantage.
  21. Ils crurent en Dieu ; nous leur avons accordé la jouissante de ce monde jusqu’à un certain temps.
  22. Demande aux Mecquois qu’ils te disent si Dieu a des filles, pendant qu’ils ont des fils.
  23. Aurions-nous par hasard créé les anges femelles ? En ont-ils été témoins ?
  24. Non ; mais ils forgent eux-mêmes des mensonges,
  25. Ils disent : Dieu a eu des enfants. Ils mentent.
  26. Aurait-il préféré les filles aux fils ?
  27. Quelle raison avez-vous de penser ainsi ?
  28. Ne réfléchirez-vous pas ?

  1. Ce mot embarrasse les commentateurs ; c’est sans doute le pluriel d’Élias, applicable à Élie et à ceux qui l’ont suivi, quoique, selon l’usage en pareil cas, la mot devrait être précédé de l’article.
  2. Le mot iaktin, qui suit le mot arbuste, est expliqué tantôt par citrouille tantôt par figuier ou bananier.