Aller au contenu

Page:Le Negre du Narcisse, trad. d Humieres, Gallimard 1913.djvu/151

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

— Si on se faisait tous porter malades, comment qu’il ferait le bateau ? hein ?

Il posa le problème et rit à la ronde.

— Qu’il aille au diable, le bateau, grogna Donkin. On l’em… Il est pas à nous.

— Quoi ? Le laisser partir en dérive, alors ? insista Knowles d’un ton mal convaincu.

— Oui, en dérive. Et puis, on s’en f…, affirma Donkin avec une belle insouciance.

L’autre, qui ne suivait pas, méditait.

— Les vivres ficheraient le camp, marmottait-il… On n’arriverait jamais nulle part… Et pis, les jours de paye, quoi qu’on ferait ?

Sa voix reprit de l’assurance avec les derniers mots.

— T’aime ça, dis, Jacquot, un bon jour de paye, s’écria un auditeur assis sur le seuil.

— Pour sûr, parce qu’alors les filles lui mettent un bras autour du cou et l’autre dans son gousset, et l’appellent Ducky[1]. Pas vrai. Jacquot ?

— Jack, t’es la perdition des filles.

— Il en prend trois ensemble à la traîne comme un des gros remorqueurs à Watkins avec trois goëlettes à la fois.

— Jack, t’es un mauvais sujet de bancal.

— Jack, raconte-nous l’histoire de celle qu’avait un œil noir et un bleu.

— Bon Dieu, c’est pas ça qui manque su’ l’trottoir les filles avec un œil noir nature ou pas.

— Non, ça c’en est une à part ; dégoise, Jack.

Donkin avait l’air sévère et dégoûté, Jimmy bâillait, un loup de mer grisonnant branla la tête légèrement et

  1. Petit canard, terme d’affection.