Page:Leconte de Lisle - Eschyle (Lemerre, 1872).djvu/247

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

tombé frappé par la lance de quelque Lykien ! tu aurais laissé la gloire à ta maison, tu aurais légué à tes enfants une vie digne de louanges, et tu aurais une haute tombe, honneur de ta race, sur le continent, au delà des mers !

Le Chœur des Khoèphores.
Antistrophe II.

Cher à tes amis morts glorieusement avec toi, illustre sous la terre, roi vénérable, tu serais le ministre des grands tyrans souterrains : car tu étais roi pendant que tu vivais, parmi ceux qui commandent aux hommes à l’aide du sceptre donné par la destinée.

Èlektra.
Antistrophe III.

Mais, ô père, tu n’as pas été rué sous les murailles de Troia, parmi tant d’autres domptés par la lance, et tu ne devais pas être enseveli sur les bords du Skamandros. Que ne sont-ils morts auparavant ceux qui l’ont tué, afin qu’il pût apprendre au loin leur mort, exempt lui-même de malheur !

Le Chœur des Khoèphores.

Ce que tu souhaites dans ta douleur, ô enfant, est une chose plus précieuse que l’or, plus grande que le bonheur des Hyperboréens. Mais voici que le double fouet siffle horriblement. Nos protecteurs sont sous la terre, et les mains de nos maîtres ne sont pas pures de ces