Page:Méry - La guerre du Nizam, Hachette, 1859.djvu/367

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

— Oui, sir Edward, je l’accepte.

— Et mon étoile ?

— Sir Edward, votre étoile aura tort. »

On échangea encore, entre tous, quelques paroles insignifiantes, et Douglas et ses deux amis prirent congé des deux dames, après avoir répété vingt fois sur tous les tons : « À demain ! »

M. Tower, au comble du bonheur, arrondit gauchement son bras droit, et l’offrit, en inclinant la tête, à la jeune et belle Octavie, pour la conduire à son appartement.



XX

Un bal de noces au Bengale.

J’ai lu et entendu raconter bien des fables monstrueuses, mais cette histoire surpasse toute fiction.
(Captain Taylor, Confessions of a Thug.)

Ces trois syllabes, à demain ! échangées entre les héros de cette histoire, à l’hôtellerie de Roudjah, avaient une signification étendue, comprise de tous. Elles voulaient dire que, la veille étant trop courte et trop occupée, pour terminer tant d’affaires importantes, il fallait ajourner au lendemain leur dénoûment prévu. Il y avait là trois mariages inévitables, et que rien désormais ne pouvait plus contrarier, tous les obstacles ayant disparu. Aussi, une pareille histoire, s’accomplissant ou se racontant dans le cadre de nos villes d’Europe, serait terminée à ces mots : à demain ! Le narra-