Aller au contenu

Page:Marguerite de Navarre - L’Heptaméron, éd. Lincy & Montaiglon, tome IV.djvu/202

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
188
L’ÉDITION DE BERNE

ou 1524. La traduction de la Bible par Jacques Lefèvre d’Étaples ne parut qu’en 1530, mais celle du Nouveau Testament est de 1523 & 1524. Monsieur de Meaux est Briçonnet ; c’est en 1523 que le Connétable de Bourbon passa à Charles-Quint, & François Ier alla de sa personne en Italie à la fin de l’année suivante.

Les lettres de Marguerite sont très nombreuses, mais celle-ci est plus intéressante à cause de son sujet ; elle est bien la personne même par la façon dont elle exprime la nature particulière du côté religieux de Marguerite. — M.

— Enfin, je signalerai quelques inexactitudes dans l’impression d’un passage de la vie de Freudenberg. À la dernière ligne de la page 210, il faut corriger Bernoise en Zurichoise ; remplacer, p. 211, Schweigerischen par der Schweizerischen ; supprimer, lignes 5 & 10, l’h dans le mot jahr ; supprimer, ligne 10, l’s de Kunstler ; pour un certain nombre d’a, le correspondant à qui je dois ces observations fait remarquer qu’en l’absence d’a surmontés d’un tréma, il aurait fallu les remplacer par la notation ae, qui est la même chose. Ce qui est plus grave, c’est qu’une erreur, résultant de la saute d’un article de la bibliographie des notices de la Société de Zurich à l’article qui se trouve à côté, attribue faussement la notice de Freudenberg à Horner, alors qu’elle est de Sigmund Wagner.

Pour ne pas rester sur la confession de ces gros péchés, qui ne sont pas tous de mon fait, j’ajouterai quelque chose à ce que j’ai dit page 208 de l’édition avec le nom de Walthard.

Dans un récent catalogue, celui de la vente des livres à figures & à vignettes du XVIIIe siècle de Mr A. Vulliet, professeur à l’Académie de Lausanne, Paris, Baur, 1880, le numéro 618 est pour nous bien intéressant. Ce sont, avec leurs couvertures, les deux premières livraisons, ou, pour mieux dire, les deux seuls fascicules publiés séparément de l’édition de Berne. Nous transcrivons ce curieux article :

« Les Nouvelles de Marguerite, reine de Navarre. Édition