Aller au contenu

Page:Marguerite de Navarre - L’Heptaméron, éd. Lincy & Montaiglon, tome IV.djvu/24

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
10
LES FARCES

sous leurs chapeaux & sous leurs bonnets de nuit, mais ils sont tristes au fond, car ils sont condamnés à les garder, parce qu’ils mourraient si on les leur coupait.

Les deux Marchands ont d’autres richesses. Peu, qui garde les bestiaux, a une bourse au côté, & Moins, qui travaille jour & nuit, a sa richesse sous ses cheveux. Ils sont plus petits que les autres hommes ; ils ont des habits si misérables qu’on les déchire quand on y touche ; ils n’ont rien, mais, tandis que Trop & Prou n’ont de cornes que de licorne & de cerf, eux ont sur la tête, comme des béliers, des cornes qui percent leurs chapeaux, qui leur servent à se défendre, à casser les œufs de l’Autruche & à faire fuir la Mort. Ils sont joyeux jusqu’à en rire, grâce à l’histoire qu’ils n’arrivent pas à raconter : Il était au commencement…, où il n’est pas difficile de voir l’Évangile, puisque ce sont les premiers mots du premier verset de saint Jean : In principio erat verbum. Si Trop & Prou avaient pendant un quart d’heure dans leurs oreilles la corne dont on dit à un moment qu’elle n’est de chair ni d’os, ils guériraient ; mais la corne leur fait mal, & ils ne peuvent la supporter.

La corne est un symbole de puissance (ainsi celles de Jupiter Ammon & de Moïse), & ce symbole s’est perpétué dans la forme du bonnet ducal des Doges de Venise & de Gênes, qui s’appelle un corno. Dans les mains d’Amalthée, la corne de la chèvre qui nourrit Jupiter est le symbole & la source de toutes les abondances. En même temps, l’idée de corne est biblique : c’est d’une corne que Samuel verse l’huile sur la tête de Saül pour le faire roi, & M. Frank (IV, 291) fait un curieux rapprochement avec le nom d’un des plus fameux docteurs protestants contemporains de Marguerite, l’Alsacien Martin Bucer, celui qui est mis en scène dans le Cymbalum mundi de Bonaventure Despériers, un livre qu’elle n’a pas ignoré, sous le nom de Cubercus, anagramme de Bucerus. Or celui-ci, selon l’habitude des savants de son temps, avait anobli son nom en le latinisant : de Kuhhorn, qui veut dire corne