Aller au contenu

Page:Ostervald - La Sainte Bible, 1867.djvu/799

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

3 J’ai annoncé longtemps auparavant les choses qui ont précédé ; elles sont sorties de ma bouche, et je les ai publiées ; je les ai subitement faites, et elles sont arrivées.

4 Parce que je savais que tu étais revêche, et que ton cou était comme une barre de fer, et que tu avais un front d’airain ;

5 je t’ai annoncé dès lors ces choses-là, et je te les ai fait entendre avant qu’elles arrivassent, de peur que tu ne disses : Mes faux dieux ont fait ces choses, et mon image taillée, et mon image de fonte les ont ordonnées.

6 Tu les as ouïes ; vois-les toutes accomplies, et vous, ne le publierez-vous pas ? Je te fais entendre maintenant des choses nouvelles, qui étaient cachées et que tu ne savais pas.

7 Elles ont été faites maintenant, et non pas longtemps auparavant, et avant ce jour tu n’en avais rien entendu ; afin que tu ne disses pas : Voici, je les savais bien.

8 Tu ne les as pas même entendues, même, tu ne les as pas connues ; même, dès lors, ton oreille n’a point été ouverte ; car j’ai su que tu agirais très perfidement, et tu as été appelé prévaricateur, dès ta naissance.

9 A cause de mon nom je différerai ma colère, et à cause de ma louange je me retiendrai pour ne pas te retrancher.

10 Voici, je t’ai purifié, mais non pas pour de l’argent ; je t’ai élu dans le creuset de l’affliction.

11 C’est pour l’amour de moi, pour l’amour de moi, que je le ferai ; car comment mon nom serait-il profané ? Et je ne donnerai point ma gloire à un autre.

12 Ecoute-moi, Jacob, et toi, Israël, que j’ai appelé : C’est moi qui suis le premier, et je suis aussi le dernier.

13 Ma main a aussi fondé la terre, et ma droite a mesuré les cieux à l’empan ; quand je les appelle, ils paraissent ensemble.

14 Assemblez-vous tous et écoutez : Qui d’entre eux a déclaré ces choses ? L’Eternel l’a aimé ; il exécutera sa volonté contre Babylone, et son bras sera contre les Caldéens.

15 C’est moi, c’est moi qui ai parlé ; je l’ai aussi appelé ; je l’amènerai et ses desseins lui réussiront.

16 Approchez-vous de moi, et écoutez ceci : Dès le commencement je n’ai point parlé en cachette ; au temps que la chose a été résolue, j'étais là, et maintenant c’est le Seigneur Eternel et son Esprit qui m’a envoyé.

17 Ainsi a dit l’Eternel, ton Rédempteur, le Saint d’Israël : Je suis l’Eternel ton Dieu, qui t’enseigne ce qui t’est utile, et qui te guide par le chemin par lequel tu dois marcher.

18 Oh ! si tu eusses été attentif à mes commandements ! ta paix eût été comme un fleuve, et ta justice comme les flots de la mer ;

19 et ta postérité eût été comme le sable, et ceux qui sortent de tes entrailles comme son gravier ; ton nom n’aurait point été effacé, ni détruit de devant ma face.

20 Sortez de Babylone, fuyez de la Caldée ; publiez ceci, avec une voix de chant de triomphe ; annoncez, publiez ceci et envoyez-le dire jusqu’au bout de la terre ; dites : L’Eternel a racheté Jacob son serviteur.

21 Et quand il les a fait marcher par les déserts, ils n’ont point eu soif ; il leur a fait couler l’eau du rocher ; même il leur a fendu le rocher, et les eaux en sont découlées.

22 Il n’y a point de paix pour les méchants, a dit l'Eternel.



Plaintes du Messie contre l'obstination des Juifs.


1 Iles, écoutez-moi, et vous, peuples éloignés, soyez attentifs. L’Eternel m’a appelé dès ma naissance ; il a fait mention de mon nom dès les entrailles de ma mère ;

2 Et il a rendu ma bouche semblable à une épée aiguë ; il m’a protégé sous l’ombre de sa main, et il m’a rendu semblable à une flèche bien polie ; il m’a serré dans son carquois.