Aller au contenu

Page:Pallegoix - Description du royaume Thai ou Siam, 1854, tome 1.djvu/278

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 260 —

Les titres du roi sont très-emphatiques ; on l’appelle chaos-phën-din, le maître de la terre ; chào-xivit le maître de la vie ; para-maha-krasat, l’auguste grand empereur, etc. Il est en effet le maître de tout le pays, car il perçoit lui-même tous les impôts, et il congédie sans façon tous les habitants d’un endroit s’il lui vient fantaisie de prendre leur terrain pour y faire une pagode ou autre chose ; néanmoins, il les dédommage en partie des frais de déménagement. Il n’est pas permis de le nommer par son propre nom ; il faut le désigner par les titres rapportés ci-dessus ou d’autres semblables, autrement on serait mis en prison. Voici quelques-uns des noms du roi actuel avec la traduction en regard :


Phra : bat, somdet.       Les pieds divins, l’excellence.
Phra : borom, inthara. L’auguste, le parfait, le suprême.
Maha makut. La grande couronne.
Thèphajaphong. Descendant des anges.
Vongsaditsara krasat. Descendant des anciens rois.
Nikarodom borom. De la dynastie eminentissime.
Maha chakraphatiraxa. Des grands et puissants rois.
Borom thammamika. Qui a la justice parfaite.
Maha raxathirat. Le grand empereur.
Phra : chom klào ju hua, etc. L’auguste sommet qui domine, etc.


À Siam, la couronne est héréditaire ; mais l’aîné de la famille royale ne succède pas de droit ; le roi