Aller au contenu

Page:Platon - Œuvres, trad. Cousin, V et VI.djvu/907

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

faisaient d’abord les représentations employées dans les initiations. Il en est de même du πρῶτον ἔφριζε, εἶτα προσοφῶν ὡς θεὸν σέβεται. Il y a un passage de la Théologie platonicienne de Proclus, liv. I, chap. iii , p. 7. qui développe cet endroit. Voyez Heindorf, p. 262. — P. 71. Les amans, à la fin de la vie, ne sont pas envoyés dans les ténèbres sous la terre, parce qu’ils sont supposés avoir déjà commencé le voyage céleste. Être envoyé sous la terre appartient à la langue des mystères; voyez le Phédon. Il y a donc un regard aux mystères dans tout ce mythe, mais en même temps un libre esprit se joue dans les détails et préside à la coor-donation de l’ensemble; il y a un certain parfum de mysticisme avec une assez grande indépendance philosophique. On peut dire que s’il y a quelques données étrangères à Platon dans ce mythe, la composition totale lui appartient. En Grèce le propre de la religion était d’être souple et de se prêter à une représentation un peu arbitraire de la part de chacun. L’idée de la mythologie grecque est précisément de n’être pas parfaitement arrêtée ; de là des cultes variés, un sacerdoce peu compacte, la liberté la plus grande laissée à l’imagination des poètes, et l’arbitraire des mythes que l’on appelle poétiques. Si les mythes des poètes étaient libres, ceux des philosophes l’étaient bien plus, et cette liberté ne semblait point