Aller au contenu

Page:Platon - Œuvres, trad. Cousin, XI, XII et XIII.djvu/185

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

tu veux dire : celui qui porte le nom de sophiste doit l’être en effet.

L’ÉTRANGER.

Ainsi nous reconnaissons qu’il doit nécessairement posséder un certain art ?

THÉÉTÈTE.

Mais lequel ?

L’ÉTRANGER.

Par les dieux ! ne nous sommes-nous donc pas aperçu que notre homme est de la famille de l’autre ?

THÉÉTÈTE.

De quel homme parles- tu, et de quel autre ?

L’ÉTRANGER.

Du sophiste et du pêcheur à l’hameçon.

THÉÉTÈTE.

Comment cela ?

L’ÉTRANGER.

Tous deux m’ont l’air d’être des chasseurs.

THÉÉTÈTE.

Quelle est la chasse de notre homme? Car pour l’autre, nous l’avons dit.

L’ÉTRANGER.

Nous avons, n’est-ce pas, divisé la chasse en deux espèces : la chasse aux animaux nageurs et la chasse aux animaux marcheurs ?