Aller au contenu

Page:Plotin - Ennéades, t. III.djvu/417

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
356
SIXIÈME ENNÉADE.

la recevons pas par fragments, mais tout entière, et la Raison que tu possèdes tout entière n’est pas différente de celle que je possède moi-même[1]. Nous trouvons une image de cette unité de la Raison dans les assemblées et dans les réunions, où tous les assistants paraissent concourir à

    sunt, vera sunt. Item Deus veritas est, non tantum quam, sed qua intelligimus, uti luce mentibus ad quidlibet intelligendum apprime necessaria ; ergo ubique est : nam ubique licet intelligentiæ vacare. Denique Deus veritas est, et idearum fons, et exemplar omnibus entibus, tam corporeis, tum incorporeis, et dum fiunt, et quamdiu fiunt, jugiter imprimendum ; ergo ubique est… Sic Plotinus omnes intelligere satagentes ad unum aliquod ubique præsens veritatis et intelligentiæ lumen concurrere demonstrat, ut et illud et illo videant, etc. » (Dogmata theologica, t. I, p. 246.)

  1. On trouve les mêmes idées développées avec beaucoup de force dans le passage suivant de saint Augustin : « Habemus igitur [veritatem et sapientiam] qua fruamur omnes œqualiter atque communiter ; nullæ sunt angustiæ, nullus in ea defectus. Omnes amatores suos, nullo modo sibi invidos, recipit ; et omnibus communis est, et singulis casta est. Nemo alicui dicit, recede, ut etiam ego accedam ; remove manus, ut etiam ego amplectar. Omnes inhærent, omnes ipsam tangunt. Cibus ejus nulla ex parte discerpitur ; nihil de ipsa bibis quod ego non possim. Non enim ab ejus communione in privatum tuum mutuas aliquid ; sed quod tu de illa capis et mihi manet integrum. Quod te inspirat, non exspecto ut reddatur abs te et sic ego inspirer ex eo : non enim aliquid ejus aliquando fit cujusquam unius aut quorumdam proprium ; sed simul omnibus tota est communis… At illa veritatis et sapientiæ pulchritudo de toto mundo ad se conversis qui diligunt eam omnibus proxima est, omnibus sempiterna : nullo loco est ; nusquam deest ; foris admonet, intus docet, etc. » (De Libero arbitrio, 11, 14.) C’est de saint Augustin que Fénelon s’est inspiré sans doute dans ces lignes si connues qui sont également conformes aux idées de notre auteur : « Ce maître est partout, et sa voix se fait entendre, d’un bout de l’univers à l’autre, à tous les hommes comme à moi… Deux hommes qui ne se sont jamais vus, qui n’ont jamais entendu parler l’un de l’autre, et qui n’ont jamais eu de liaison avec aucun autre homme qui ait pu leur donner des notions communes, parlent aux deux extrémités de la terre comme s’ils étaient de concert, etc. » (Fénelon, De l’Existence de Dieu, I, ch. 2.)