Aller au contenu

Page:Plutarque - Vies des hommes illustres, Charpentier, 1853, Tome 3.djvu/17

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
13
CIMON.

en trahison par le roi Lycomède, qui craignait le ressentiment des Athéniens, il fit les plus scrupuleuses recherches pour découvrir son tombeau ; car il y avait un oracle qui enjoignait aux Athéniens de transporter à Athènes les ossements de Thésée, et de l’honorer comme un héros. Mais ils ignoraient le lieu de sa sépulture ; et les habitants de Scyros ne voulaient ni convenir qu’elle fût dans leur île, ni permettre qu’on la cherchât. Mais alors Cimon, à force de zèle, parvint à découvrir le tombeau[1] ; il chargea les ossements sur sa trirème, qu’il fit magnifiquement orner, et les rapporta dans sa patrie, quatre cents ans environ depuis le départ de Thésée[2].

Le peuple lui sut particulièrement gré de cette découverte, et institua, pour en perpétuer la mémoire, des concours tragiques, dont la célébration se fit avec un grand éclat. Sophocle, encore jeune, y présentait sa première pièce ; et l’archonte Aphepsion, qui voyait dans les spectateurs beaucoup de partialité et de brigues, n’avait pas voulu tirer au sort les juges du combat. Mais, lorsque Cimon et les autres généraux furent entrés au théâtre pour y faire à Bacchus les libations d’usage, l’archonte ne leur permit pas de sortir ; il leur fit prêter serment, et les obligea de s’asseoir et de porter la sentence : ils étaient dix, un de chaque tribu. La dignité des juges anima les acteurs d’une merveilleuse émulation ; Sophocle remporta le prix ; et Eschyle en fut, dit-on, si affligé, qu’il ne fit pas depuis un long séjour à Athènes. Il se retira de dépit en Sicile[3] ; il y mourut, et fut enterré près de Géla.

  1. Voyez cette histoire racontée avec plus de détail à la fin de la Vie de Thésée dans le premier volume.
  2. S’il n’y a pas là de faute de copiste, l’anachronisme est manifeste : il y a plus de huit cents ans d’intervalle entre Thésée et Cimon.
  3. J’ai discuté cette opinion ainsi que les autres traditions relatives au voyage d’Eschyle, dans ma notice sur ce poëte en tête de ma traduction.