Aller au contenu

Page:Plutarque - Vies des hommes illustres, Charpentier, 1853, Tome 3.djvu/209

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

étaient les Parthes de blâmer les Milésiaques, quand ils avaient eu pour rois plusieurs Arsacides nés de courtisanes milésiennes et ioniennes.

Tandis que ces faits s’accomplissaient, Hyrodès avait déjà fait la paix avec Artavasdés l’Arménien ; et ils étaient convenus du mariage de la sœur d’Artavasdés avec Pacorus, fils d’Hyrodès. Ils se donnaient réciproquement des festins et des banquets, dans lesquels on récitait ordinairement des poésies grecques. Car Hyrodès n’ignorait ni la langue ni la littérature des Grecs. Artavasdés lui-même faisait des tragédies, et il écrivait des discours et des histoires, dont une partie a été conservée jusqu’à nos jours. Lorsqu’on apporta la tête de Crassus à la porte de la salle, les tables venaient d’être enlevées, et un acteur tragique, nommé Jason, de Tralles[1], chantait le rôle d’Agave dans les Bacchantes d’Euripide, à la grande satisfaction des spectateurs. Sillacès se présenta à l’entrée de la salle ; et, après s’être prosterné, il jeta aux pieds d’Hyrodès la tête de Crassus. Les Parthes firent retentir des applaudissements et des cris de joie ; et les officiers de service firent asseoir à table[2] Sillacès par ordre du roi. Jason passa son costume de Penthée à un personnage du chœur, et, prenant la tête de Crassus, avec le délire d’une bacchante et saisi d’un enthousiasme réel, il se mit à chanter ces vers[3] :

Nous apportons des montagnes ce cerf qui vient d’être tué ;
Nous allons au palais ; applaudissez à notre chasse ;


à-propos qui plut fort à tout le monde. Et, lorsqu’en

  1. Tralles était une ville de Carie.
  2. Il n’y a point là de contradiction avec ce qui vient d’être dit, que les tables venaient d’être enlevées : on enlevait les tables à chaque service.
  3. Bacchantes, vers 1168. Mais le texte de Plutarque diffère légèrement de celui d’Euripide.