Aller au contenu

Page:Rabelais marty-laveaux 03.djvu/214

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
206
appendice

Vmbre decempedale. tombante ſus le dixieme poinct en vn quadrant (p. 497).

Paraſite. bouffon, cauſeur, iangleur, cherchant ſes repeues franches (p. 497).

Ganabin. larrons. Hebrieu (p. 503).

Ponerople. ville des meſchans (p. 503).

Ambroſie. viande des Dieux. Stygiale. d’enfer, dict du fleuue Styx, entre les Poetes (p. 507).

Da Roma, &c. Depuis Rome iusques icy ie n’ay eſté à mes affaires. De grace prens en main ceſte fourche, & me fais paour (p. 507).

Si tu non fay, &c. Si tu ne fais autrement, tu ne fays rien. Portant efforce toy de beſoigner plus gaillardement (p. 507).

Datum Camberiaci. donné à Chambery (p. 508).

Io ti ringratio, &c. Ie te remercie beauſeigneur. Ainſi faiſant tu me as eſpargné le couſt d’vn clyſtere (p. 508).

Bonaſes. animal de Peonie de la grandeur d’vn Taureau : mais plus trappe. lequel chaſſé & preſſé fiante loing de quatre pas & plus. Par tel moyen ſe ſaulue bruſlant de ſon fiant le poil des chiens qui le prochaſſent (p. 508).

Lazanon. Ceſte Diction eſt expoſee [p. 483]. Pital. terrine de ſcelle perſee. Tuſcan. Dont ſont dicts Pitalieri certains officiers à Rome, qui eſcurent les ſcelles perſees des reuerendiſſimes cardinaux eſtans on conclaue reſſerrez pour election d’vn nouueau Pape (p. 509).

Par la Vertus Dieu. Ce n’eſt iurement : c’eſt aſſertion : moyennante la vertus de Dieu. Ainſi eſt il en pluſieurs lieux de ce liure. Comme à Tholoſe preſchoit frere Quambouis. Par le ſang Dieu nous