Aller au contenu

Page:Restif de la Bretonne - Mes inscripcions, éd. Cottin, 1889.djvu/168

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Je considérais les passans qui alaient à la Courtille[1], chaqu’un avec sa chaqu’une, et je me disais, le cœur serré : Ils sont deux, et moi, depuis quelques jours, me voilà seul, abandonné de toute la nature !…
Je rentrai : l’impudente Sara semblait affecter de me désespérer…
Nous alons à un autre jardin appartenant à l’hôte de Lavalette : là, Sara, en jardinière, se mit à cueillir des roses. Je ne pouvais me taire : je fis connaître la mère à Lavalette[2]
Sara devait revenir le soir ; elle voulut rester, et sa mère y consentit. Je revins seul : ce retour solitaire fut désolant, et je passai une bien mauvaise nuit !
74. 5 jun. Sara apud Lavalette : vidi amatum rivalem. Dolor noctè. (Sara chés Lavalette. J’ai vu que mon rival était aimé : ma douleur est sans bornes. Je brûle de fureur pendant la nuit.) Quelle situacion, grand Dieu ! Et qui m’y réduisait ! Tout ce mois n’est qu’une suite

  1. La Courtille, autre guinguette, plus célèbre que la Haute-Borne, dans le haut du faubourg du Temple, près de Belleville. Ces cabarets à la mode étaient beaucoup mieux achalandés au dix-huitième siècle que dans la première partie du dix-neuvième.
  2. Voir Monsieur Nicolas : « Il lui peint la mère sous son vrai jour et fait l’éloge de la fille. Lamontette comprend qu’il a affaire à un amoureux éconduit. L’entretien dure trois heures. Au moment du départ, Lamontette oblige Sara à embrasser M. Nicolas. Égaré par la jalousie, celui-ci revient le lendemain chez son rival, que ce manège amuse. Il lui montre des lettres de Sara. Tout en parlant, il agite sa canne. Lamontette fait croire aux deux femmes qu’il a proféré des menaces contre elles. Son mensonge produisit un effet inattendu : on craignit, on respecta davantage M. Nicolas. Avant de se retirer, celui-ci propose à Sara de faire douze pas, seule avec lui, prêt à lui donner mille livres pour chacun. Elle refuse. »