Aller au contenu

Page:Revue des Deux Mondes - 1847 - tome 20.djvu/722

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

gros, le corps fatigué, de danser sur la corde « avec une tunique brodée d’autant de coups que de paillettes. »

… In a jacket trimmed
With as many blows as spangles.

Puis, quittant ces sombres images, il revient à miss Kilmansegg et à son enfance adulée, fêtée, caressée. Sa poupée en or, ses bonbons dans des cornets dorés, ses deux faisans au plumage splendide, ses poissons aux écailles étincelantes, nous éblouissent derechef. Nous entendons les flatteurs mercenaires qui l’entourent vanter ses cheveux d’or et son cœur d’or, qu’ils corrompent à plaisir en ne l’occupant que de vils calculs, en l’habituant à n’estimer ici-bas que les riches, à ne mépriser que les pauvres. A force de lui tout apprendre dans des keepsake dorés sur tranche, voici les instincts qu’on développe en elle :


« Elle aimait les contes d’Orient pour l’amour de ces belles bourses de soie où les bons Turcs mettent invariablement mille sequins ; mais la nature avait perdu tout attrait pour elle, et, sauf le champ du Drap-d’Or[1], il n’en était pas un où elle voulût mettre le pied… Que dire de plus ? Elle apprit à chanter, à danser, à rester assise sur un cheval, lors même qu’il essayait de la désarçonner par des courbettes rétives ; elle apprit à parler un français qu’on ne parle pas en France, qu’on ne parlait pas même au pied de la tour de Babel ; — elle savait peindre des coquillages, des fleurs et des Turcs ; mais son travail favori était cette tapisserie de salon faite avec des fils d’or ou dorés. »


Un beau jour, montée sur un cheval pur-sang, le plus beau, le plus coûteux étalon des trois royaumes, miss Kilmansegg est emportée par cet indocile animal. Après une course effrénée, qui nous a rappelé celle du célèbre John Gilpin, si bien décrite par Cowper, la riche héritière tombe, avec son impétueux coursier, devant le splendide magasin d’un orfèvre.


« Or, bel or, noble métal ! Or rouge, or jaune, or battu ou fondu, poli, bruni, moulu, trait, frisé, tu charmes l’œil, ainsi entassé sous toutes tes formes, avec une royale profusion ! Mais que servirait à miss Kilmansegg tout l’or du monde, lorsque l’os fémoral de sa jambe droite vient de subir une fracture composée !… »


Tel est, en effet, l’accident arrivé à cette intéressante jeune fille, et l’inflexible faculté ordonne l’amputation immédiate du membre lésé. Il n’y a pas là de quoi rire, ce semble ; mais, jusque dans la trousse de l’opérateur, Hood, au besoin, trouverait le calembour et le coq-à-l’âne. Le courage de miss Kilmansegg lui inspire, pour tout commentaire, une épigramme, empruntée aux formules liturgiques, sur les gens qui

  1. Fiels of the cloth of gold. — Champ et camp en anglais sont à peu près synonymes.