Aller au contenu

Page:Revue des Deux Mondes - 1858 - tome 13.djvu/550

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

vieux mari je passe mes belles années au fond d’une province, au milieu d’une société bourgeoise qui ne me comprend pas, qui ne peut pas me comprendre.

En cet instant, le chef d’orchestre, suivant la naïve coutume villageoise, ayant commandé la pastourelle, le comte de Marmande, qui d’ailleurs n’accordait qu’un médiocre intérêt à cette tirade de femme incomprise, entraîna sa compagne à l’extrémité du quadrille.

— Je ne vous ai pas dit ce que j’exigeais en récompense de mes bontés, reprit la baronne avec mignardise lorsque la figure eut été achevée suivant les règles.

— Que puis-je vous refuser après tant de complaisance?

— C’est une promesse, mais une promesse solennelle de me donner votre soirée de jeudi prochain. Je réunis tous les gens que l’on peut voir sans se compromettre, du moins sans trop se compromettre, pour assister au tirage de ma loterie au profit des petits Chinois orphelins; mais à ce sujet je ne vous ai pas dit le succès de cette œuvre vraiment chrétienne, dont je ne suis que l’instrument indigne, car, il faut bien l’avouer, l’honneur de l’idée première revient tout entière à monseigneur, ajouta la dame en baissant les yeux avec une édifiante humilité : le succès, dis-je, a dépassé toutes mes espérances. De cinq cents billets il m’en reste à peine une cinquantaine, et je les aurai bientôt placés. Outre l’exposition des lots, qui, je vous assure, ne sera pas indigne d’être vue, je vous promets quelque musique, de petits jeux, le tout sans façon, comme il convient entre barbares. J’ai votre parole, n’est-ce pas?

— Assurément, car ce que vous appelez un sacrifice est, pour lui donner son nom, une véritable partie de plaisir.

— Et vous prenez l’engagement au nom de votre ami M. de Kervey?

— Où je vais, il va; nous avons si peu de temps à rester ensemble! reprit Marmande avec émotion. Puis, par cet instinct particulier aux natures d’élite qui se refusent à mettre à nu les tendres sentimens de leur cœur devant des indifférens, le jeune homme changea brusquement la conversation en disant : Votre tâche est achevée, et vous l’avez accomplie avec toute la bonne grâce qui vous caractérise. Permettez-moi de vous remercier en mon nom et au nom des braves gens dont vous avez honoré les plaisirs de votre présence.

En effet, la contredanse venait de finir; les couples se dispersaient en attendant que les accens de l’orchestre vinssent de nouveau les convier à la danse. Ce fut cet instant que saisit Cassius pour saluer le comte de Marmande et sa compagne.

L’attitude du beau de province avait changé du tout au tout lors-