Aller au contenu

Page:Sénèque - Œuvres complètes, trad. Baillard, tome II.djvu/656

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
646
NOTES

10.   Le superflu, chose si nécessaire. (Volt., le Mondain.)

De desseins en regrets, et d’erreurs en désirs
Les mortels insensés promènent leur folie
Dans des malheurs présents, dans l’espoir des plaisirs.
Nous ne vivons jamais, nous attendons la vie.
Demain, demain, dit-on, doit combler tous nos vœux ;
Demain vient et nous laisse encor plus malheureux.

(Dryden, trad. par Volt.)


LETTRE XLVII.

12. « Vous, maîtres, rendez à vos serviteurs ce que l’équité et la justice demandent de vous, sachant que vous avez aussi bien qu’eux un maître qui est dans le ciel. » (Saint Paul, aux Coloss., ch. IV.)

13. Mot de Caton l’Ancien, comme de saint Matthieu, X, 36.

Notre ennemi, c’est notre maître. (La Fontaine.)

14. « Mes amis, s’écrie Trimalchion, les esclaves aussi sont des hommes : ils ont sucé le même lait que nous, quoique un mauvais destin ait pesé sur eux.» (Pétrone, ch. LXXI.)

15. Nous approchons des temps de crise et du siècle des révolutions. Alors le grand devient petit, le riche devient pauvre, le monarque devient sujet…, etc. (Rousseau, Émile.)

16. Passage imité par Pline le Jeune, liv. V, Lettre XX. « Ces noms d’affection vont mieux au cœur que les titres de leur pouvoir : on les nomme pères de famille plutôt que maîtres. » ( Tertull., Apolog. XXXIII.) « Servi non sunt, sed eos et habemus et dicimus spiritu fratres, religione conservos. » (Lactant., Instit., V, XV.)

Tout ce qui vit au monde, au destin se rangeant,
Est serf de la fortune ou serf de son argent ;
La peur le tyrannise ou quelque autre manie.

(Desportes, Diane, I, XXXVIII.)

18. Macrobe, l. X, copie presque mot pour mot certains passages de cette admirable lettre. Voir aussi (Nouvelle Héloïse, IVe partie, lettre X.) Cicéron, sur ce sujet, dit sèchement : « Il faut être juste même envers les gens de la condition la plus vile. Il faut traiter les esclaves en salariés, exiger leurs services, leur donner le nécessaire. » (De Offic.) Ailleurs, dans ses lettres, il rougit du regret qu’il éprouve de la mort d’un de ses esclaves.


LETTRE XLIX.

19. Admoveri lineas. Allusion, selon tous les commentateurs, aux courses du stade où une ligne tracée sur le sol marquait la limite d’arrivée. Mors ultima linea rerum. (Horace.) Mais le pluriel lineas