Aller au contenu

Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Guizot, Didier, 1864, tome 1.djvu/230

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
224
HAMLET.

ler : mettez-moi à l’épreuve, et je répéterai la chose mot pour mot, tandis que la folie ne ferait que s’en écarter par gambades. Mère, pour l’amour de votre salut ! ne mettez pas ce baume flatteur sur votre âme, ne croyez pas que ce soit, au lieu de votre faute, ma folie qui vous parle ; ce ne serait que cacher et masquer la place de l’ulcère, pendant que la corruption infecte, minant tout au dedans, travaille à empoisonner sans être vue. Confessez-vous au ciel, repentez-vous du passé, gardez-vous de l’avenir, et ne répandez pas l’engrais sur les herbes mauvaises, qui deviendraient plus fortes… Pardonnez-moi ces devoirs de ma vertu ; car telle est la douillette enflure de ce siècle poussif que la vertu même doit demander pardon au vice, oui, c’est elle qui doit se courber et supplier pour obtenir la permission de lui faire du bien.

la reine. — Ô Hamlet, tu as brisé mon cœur en deux.

hamlet. — Ah ! rejetez-en la pire partie, et vivez, d’autant plus pure, avec l’autre moitié. Bonne nuit, mais n’allez pas au lit de mon oncle ; faites-vous une vertu, si vous ne l’avez pas. L’habitude, ce monstre qui dévore toute raison à l’ordinaire démon, est pourtant un ange en ceci ; il nous donne aussi, pour la pratique des belles et bonnes actions un vêtement, une livrée, qui s’ajuste heureusement. Abstenez-vous ce soir, et cela prêtera une sorte de facilité à la prochaine abstinence ; la suivante sera plus facile encore, car l’usage peut presque changer l’empreinte de la nature, soumettre le démon, ou même le chasser, par une merveilleuse puissance. Encore une fois, bonne nuit, et quand vous désirerez d’être bénie, je viendrai vous demander votre bénédiction. Quant à ce même seigneur de tout à l’heure (montrant Polonius), je me repens ; mais il a plu ainsi aux cieux de me punir par lui, et lui par moi ; j’ai dû être leur fléau et leur ministre. Je me charge de lui, et je répondrai de la mort que je lui ai donnée. Ainsi, encore une fois, bonne nuit ; je dois être cruel, mais seulement pour être humain : le mal vient de commencer, et le pire reste encore à suivre.

la reine. — Que vais-je faire ?