Aller au contenu

Page:Tourgueniev - Eaux printanières, trad. Delines, 1894.djvu/313

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

expression posée que prennent les enfants quand ils sont très, très sages.

Les chevaux allèrent au pas jusqu’à la barrière, assez rapprochée, puis ils partirent d’un grand trot.

Le temps était beau ; un vrai ciel d’été ; le vent venait à leur rencontre et bruissait et sifflait agréablement aux oreilles.

Ils éprouvaient un sentiment de bien-être : la conscience d’une vie jeune et puissante s’emparait d’eux dans cette course libre et fougueuse ; ce sentiment grandissait de minute en minute.

Maria Nicolaevna ralentit l’allure de son cheval et se remit au pas ; Sanine suivit son exemple.

— Voilà pourquoi il vaut la peine de vivre ! s’écria l’amazone avec un soupir profond et heureux. Quand on réussit à faire ce qui semblait impossible, il faut s’en saouler jusque-là !

Elle passa rapidement la main sous son menton.

— Et comme nous nous sentons meilleurs ! Regardez comme je suis bonne en ce moment… Il me semble que j’embrasserais le monde