Aller au contenu

Page:Variétés Tome V.djvu/55

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

çavato ; poursuivons plus avant, et, sous une echange de l’o en e feminin, espelez, Monsieur le cordonnier, assemblez vos lettres comme il faut ; autrement mettez chausse bas, voicy le magister quy vous chassera les mouches du derrière avec un baston à vingt bouts, sa va, sa va te, savate. Courage, nous aurons tantost plus que nous ne demandons ; poussons nostre bidet et passons outre. De çapato est formé çapatero, changeant l’o en e, et en suite le ro ajouté. De savate, est derivé savetier, entreposant un i entre le t et l’e et ajoustant un r. Il n’y a plus rien à roigner après cela, Monsieur le cordonnier, voilà quy est grammatical ; jamais Priscian ny Donat n’auroient mieux rencontré. Il faut vous rendre ou crever, et confesser, en depit de vos chiennes de machoires, que vous estes savetiers aussy bien que nous ; et, puis que vous voyez que la vraie et essentielle nature du souly est plus rangée de nostre costé que du vostre, il ne vous desplaira pas de boire après nous ; avec vostre permission, nous prendrons la main droicte. Après cela, c’est tout dit ; vivez seullement mieux à l’advenir, et taschez de vous rendre aussy braves gens que nous.

Apollon, ayant fait premierement paroistre sur son front une gravité extraordinaire, feit imposer silence par son premier huissier, et, après s’estre relevé la moustache d’une grace non pareille, feit couler de sa bouche dorée ce discours mellifique et suave et tout confit dans le sucre :

C’est assez dit, mes bons amis (s’adressant aux savetiers), à bon entendeur il ne faut que demy mot : je voy d’une lieue loin où vous en voulez venir. Il