Aller au contenu

Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome17.djvu/31

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
11
A.

ments que les Latins étaient soigneux d’éviter, Pétrarque ne fait nulle difficulté de dire :

Movesi’l vecchierel canuto e bianco
Del doice loco, ov’ha sua età fornita.

Pet., I, s. 14.


L’Arioste a dit :

Non sa quel che sia Amor…
Dovea fortuna alla cristiana fede…
Tanto girò che venue a una riviera…
Altra aventura al buon Rinaldo accadde…


Cette malheureuse cacophonie est nécessaire en italien, parce que la plus grande partie des mots de cette langue se termine en a, e, i, o, u. Le latin, qui possède une infinité de terminaisons, ne pouvait guère admettre un pareil heurtement de voyelles, et la langue française est encore en cela plus circonspecte et plus sévère que le latin. Vous voyez très rarement dans Virgile une voyelle suivie d’un mot commençant par une voyelle[1] ; ce n’est que dans un petit nombre d’occasions où il faut exprimer quelque désordre de l’esprit,

Arma amens capio…

(Æn., II, 314.)


ou lorsque deux spondées peignent un lieu vaste et désert.

Et Neptuno Ægeo[2].

(Æn., III, 74.)


Homère, il est vrai, ne s’assujettit pas à cette règle de l’harmonie, qui rejette le concours des voyelles, et surtout des a ; les finesses

  1. Assertion contestable, et contestée par M. Pierron, dans Voltaire et ses Maîtres, Paris, Librairie académique Didier et Cie 1866, in-l2, page 277.
  2. Sacra mari colitur medio gralissima tellus
    Nereidum matri et Neptuno Ægeo.

    Il s’agit de l’île de Délos. Énée l’appelle une terre sacrée, chère à la mère des Néréides et à Neptune Égéen, c’est-à-dire au dieu qu’on adorait particulièrement comme maître de la mer Égée. Virgile n’a pas voulu peindre, en ces trois spondées, un lieu vaste et désert.

    La plupart des éditions de Voltaire portent : In Neptuno Ægeo, ce qui ne se trouve pas dans Virgile.