Aller au contenu

Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome42.djvu/506

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Pour celle d’Olympie, il est bien difficile d’exécuter l’idée que vous approuvez, et que je n’ai proposée que comme nouvelle, et non comme heureuse. Songez qu’Antigone étant mort, rien ne pourrait plus alors empêcher Olympie de se faire religieuse ; le pontife n’aurait plus à craindre le combat des deux rivaux dans le temple ; et s’il craignait la violence de Cassandre, il démentirait son caractère ; le théâtre serait trop vide, la fin trop maigre. Olympie, entre les deux rivaux, forme un bien plus beau spectacle qu’en se trouvant seule avec Cassandre ; et c’est peut-être quelque chose d’assez heureux d’introduire devant elle les deux princes, obligés tous deux de respecter celle qu’ils veulent enlever, et réduits à l’impossibilité de troubler la cérémonie. La mort d’Antigone ne peut jamais faire un grand effet. Ce n’est pas un tyran dont la mort soit nécessaire pour mettre deux acteurs en liberté, et ce n’est guère que dans ce cas que le spectateur aime la mort d’un personnage odieux. Antigone mort ne serait qu’un personnage de moins au cinquième acte. Considérez encore que tous les personnages mourraient, et qu’il faut au moins qu’il en reste un, n’importe lequel. Mais c’est le plus coupable qui est sauvé ! oui, par ma foi, mes anges ; c’est ainsi que la Providence est souvent faite, et j’en suis bien fâché.

En attendant que je débrouille mes idées, voici une Zulime pour M. de Thibouville-Baron[1]. Cette Zulime me paraît assez rondement écrite ; c’est tout. J’ai peu d’enthousiasme pour mes ouvrages, mes anges ; je n’en ai que pour vous.

Comme, depuis quelque temps, la Lettre de Jean-Jacques a Christophe a excité l’attention de ceux qui sont chargés de l’inspection de la poste, et qu’à cette occasion on a saisi plusieurs imprimés, j’ai craint et je crains encore pour les Olympie et les Zulime que j’ai déjà envoyées à mes anges sous le couvert de M. le duc de Praslin et de M. de Courteilles. Je suis comme le lièvre qui tremblait qu’on ne prit ses oreilles pour des cornes[2].

Vous ai-je dit que toute la cour de l’électeur palatin et les étrangers qui y sont lui ont redemandé Olympie ? qu’il l’a fait rejouer deux fois, quoique les princes n’aiment pas à voir deux fois la même chose ? On prétend à Manheim que je n’ai jamais rien fait ni de moins mauvais ni de plus théâtral. Ne sera-ce donc qu’aux bords du lac Léman et sur ceux du Rhin que j’obtiendrai un peu d’indulgence ?

  1. Voyez la note 4, page 475.
  2. La Fontaine, livre V, fable iv.