Aller au contenu

Utilisateur:Viticulum/Texte1

La bibliothèque libre.

Choix éditorial[modifier]

« Viticulum »
  Concept général  
Transcription avec correction des coquilles (au sens de l’époque de l’édition)
  Modifications du texte  

Modernisations typographiques 

Modernisations orthographiques 

{{{liste_modern}}}

Scanilles particulières 

Remarques 

  Mise en page  

Chapitres, titres 

  • {{T3}} pour les Titres de chapitres
  • {{sc}} pour Petites Capitales
  • {{nr}} pour les en-têtes
  • {{}} pour les séparateurs ; ou {{-}} (-|3) pour les livres québécois seulement
  • {{astérisme}} à 150%
  • {{Citation}} pour les citations dans le texte
  • {{Table}} et {{pli}} pour la table des matières
  • {{C}}, {{D}} et {{G}} pour aligner au Centre, à Droite et à Gauche
  • {{lang}} sur les expressions en langue étrangère (la, en, de, it, es, etc.)

Tables des matières, tableaux 

Notes en bas de page 

  • notes standard avec <ref></ref>
  • notes avec name= et follow= pour les notes qui se suivent sur une seconde page

Références internes et externes 

Remarques 

  • insertion des en-têtes optionnelle
  • reconstitution des paragraphes
  • accentuation des majuscules (À, É, È, Ô, etc. et Ç) sans modèle {{corr}}
  • guillemets français : « texte en français »
  • guillemets anglais + {{Lang}} : “texte dans une autre langue”
  • utilisation systématique des modèles d’abréviations tels {{Mme}}, {{Mlle}}, {{Mgr}}, {{Me}}, {{Dr}}
  • conserver la graphie d’origine et les ſ longs s’il y a lieu
  • <poem class="verse" ></poem> pour les poèmes
  • {{IllustPP}} ou {{IllustPPH}} pour illustrations pleine page
  • {{Image2}} pour illustrations lorsque séparées du texte
  • {{Img float}} pour illustrations flottantes. Pas de [[File:xxx|thumb]] s’il vous plaît
  Contributeurs  

Élaboration 

--Merci à Hélène pour m’avoir aidé à l’élaboration de ce choix éditorial standard. --Ernest-Mtl

Modifications 

Remarques 

  Voir aussi  
Qualité des textesTypographie en généralListe des modèles



Choix éditorial Québec[modifier]

« Viticulum »
  Concept général  
Transcription avec correction des coquilles (au sens de l’époque de l’édition)
  Modifications du texte  

Modernisations typographiques 

  • Aucune modernisation de tout type, incluant :
    • Conservation de la graphie d’origine
    • Conserver les s anciens : ſ
    • Conserver les j (i/I), u (v/V), v (u/U), etc…
    • Conserver les anciens verbes en oit
    • Conserver les fins de mots en anſ/ans et enſ/ens

sauf :

  • Accentuation des majuscules (À, É, etc)
  • remplacer les points de suspensions répétés (ex : .......) par un seul et unique symbole
  • Mettre les guillemets français «  » lorsque le texte est en français
  • Mettre les guillemets anglais “ ” lorsque le texte est en anglais

Modernisations orthographiques 

{{{liste_modern}}}

Scanilles particulières 

Remarques 

  Mise en page  

Chapitres, titres 

Tables des matières, tableaux 

Notes en bas de page 

Références internes et externes 

  • Aucun hyperlien

Remarques 

  • Mise en page la plus fidèle possible, en respectant les limitations de la génération ultérieure de l’epub
  • Titre de chapitres en {{T3}}
  Contributeurs  

Élaboration 

Ernest-Mtl, Projet Québec/Canada

Modifications 

Remarques 

  Voir aussi  
Qualité des textesTypographie en généralListe des modèles


Différents textes pour les nouveaux contributeurs[modifier]

Bonjour et bienvenue — quelques suggestions pour améliorer vos contributions

Bonjour et bienvenue sur Wikisource. Dans le but d’améliorer vos contributions, je me permets ces quelques suggestions.

Je vous suggère de consulter les informations ci-haut mentionnées dans le message de bienvenue, en particulier les « Conventions typographiques » en vigueur sur Wikisource. Je vous suggère aussi d’activer dans votre menu « Préférences » (lien tout en haut de votre page vers la droite) divers gadgets tels que mentionnés sur Memo à l’usage des (nouveaux) contributeurs. J’y réfère régulièrement pour me remémorer la mémoire…

Préférences :

Je vous suggère d’ajouter à vos préférences les outils suivants : (si ce n’est pas déjà fait). Il y en a d’autres déjà sélectionnés : ne pas les enlever.

En haut de votre page vers la droite choisissez :

-->Préférences

Ensuite :

-->Gadgets

Cocher les options suivantes :

  • Section Interface
    • Ajouter un onglet permettant de purger le cache d’une page
  • Section Édition
    • Caractères spéciaux automatiques (accents, apostrophes)
    • Scanilles…
    • Gadget généraliste d’aide à la création… Mise en page
    • Ajouts à la nouvelle barre d’outils améliorée…
    • Typo : crée un bouton Correction de la mise en page et de la typographie
    • Ajoute des boutons permettant de modifier l’indicateur de qualité d’un texte.
    • Ajoute un bouton lang…

Cliquez sur « Enregistrer les préférences »


En mode création d’une nouvelle page d’un livre :

Sur une nouvelle page (aussi sur une page rose) utiliser le gadget de « Mise En Page » « baguette magique » Mise en page suivi de l’outil typographique Correction de la mise en page et de la typographie

En haut d’une page qui débute par un paragraphe, il faut ajouter <nowiki/> suivi d’une ligne blanche avant le texte voir cet exemple. Sinon dans l’assemblage des pages en chapitre (transclusion) le texte sera contiguë au texte de la page précédente. Cela permet de « créer » le premier paragraphe avec alinéa.

Pour obtenir l’alinéa pour les autres paragraphes, on insère 1 ou 3 lignes blanches.

Les caractères majuscules doivent être accentués : voir les conventions typographiques.

L’apostrophe doit toujours être typographique (courbe ou inclinée « ’ » ). L’apostrophe droite « ' » n’est utilisée que dans la syntaxe wiki (pour marquer les gras et italiques). L’utilisation du gadget permet de faire la modification automatiquement. Même chose pour les points de suspension ... qui seront transformés en un seul caractère…

Après la correction : faites « Prévisualiser » et regardez à gauche de l’écran, dans la section « Outils » en bas on voit « Erreur(s) possible ». Si vous cliquez, on obtient la liste de ces erreurs potentielles. Comme c’est un outil interne d’aide à la correction, c’est au correcteur d’exercer son jugement. Cet outil s’active aussi page par page en lecture.

Il est bon de refaire une lecture à votre rythme normal de la partie du haut (sans comparaison). C'est étonnant comme on peut déceler d'autres corrections avec cette approche…

Entête et pied de page : Le positionnement du modèle {{nr|titre et page}} ne doit pas se faire dans le texte, mais dans la zone d’entête. Cliquez sur Afficher/cacher entête et le pied de page de cette page pour accéder à cette zone. Ceci est optionnel, mais si les autres contributeurs l’ont fait sur d’autres pages, il est bon de continuer ainsi.


Salutations :

N’hésitez pas à poser des questions et j’espère que vous vous plairez dans notre petite mais active communauté Sourire et bonne continuation. (on peut se tutoyer si tu préfères !)

Création de chapitre (transclusion) :

La « transclusion » consiste en la création du livre en format disponible dans « l’Espace Principal » (ou « Le Texte » ). Ce sont ces pages que nous offrons à nos lecteurs externes et non le page à page de l’« Espace Page ». Pour vous familiariser avec ces termes : Aide :Ma première correction.

Pour y arriver, il faut créer une table des matières (à cause de la longueur du texte), même si le livre n’en comporte pas. Comme il n’en existe pas dans le livre, on doit se familiariser avec le texte.

La transclusion consiste à assembler les pages individuelles pour en faire un texte en continue à partir de la table des matières. Ce texte est exportable en divers format pdf ou epub pour lecture sur ordinateur, liseuse Kindle, Kobo ou tout autre. La notion de page n’existe plus vraiment dans ces formats.

C’est pourquoi la commande nr doit être dans la zone d’entête et non dans la zone de texte. Vous pouvez voir la différence en comparant les 2 premiers contes avec le dernier conte qui lui est corrigé. Dans les deux premiers les entêtes coupent le texte.

Signature :

Pour signer : devenu Signature et date ou

Ouvrir En-têtes/Pieds de page : devenu


Nouveau bouton langue :

Nouveau bouton pour insérer le code de transclusion d'un livre ou chapitre :