Gargantua et Pantagruel (Texte transcrit et annoté par Clouzot)\P1

La bibliothèque libre.
Texte établi par Henri ClouzotLarousse (Tome ITexte sur une seule pagep. 143-145).

LIVRE DEUXIÈME
Pantagruel, roi des Dipsodes, restitué à
son naturel, avec ses faits et prouesses
épouvantables, composés par feu M. Alcofribas,
abstracteur de quinte essence.

DE LA NATIVITÉ DU TRÈS REDOUTÉ PANTAGRUEL.


Gargantua, en son âge de quatre cents quatre-vingts quarante et quatre ans, engendra son fils Pantagruel de sa femme nommée Badebec, fille du roi des Amaurotes, en Utopie, laquelle mourut du mal d’enfant, car il était si merveilleusement grand et si lourd qu’il ne put venir à lumière sans ainsi suffoquer sa mère. Mais pour entendre pleinement la cause et raison de son nom, qui lui fut baillé en baptême, vous noterez qu’en icelle année fut sécheresse tant grande en tout le pays d’Afrique que passèrent xxxvj mois, trois semaines, quatre jours, treize heures et quelque peu davantage sans pluie, avec chaleur de soleil si véhémente que toute la terre en était aride.

Et ne fut au temps d’Hélie plus échauffée que pour lors, car il n’était arbre sur terre qui eût ni feuille ni fleur. Les herbes étaient sans verdure, les rivières taries, les fontaines à sec, les pauvres poissons délaissés de leurs propres éléments, vaguants et criants par la terre horriblement, les oiseaux tombants de l’air par faute de rosée, les loups, les renards, cerfs, sangliers, daims, lièvres, connils[1], belettes, fouines, blaireaux et autres bêtes, l’on trouvait par les champs mortes, la gueule bée.

Au regard des hommes, c’était la grande pitié. Vous les eussiez vus tirants la langue comme lévriers qui ont couru six heures. Plusieurs se jetaient dedans les puits : autres se mettaient au ventre d’une vache pour être à l’ombre, et les appelle Homère Alibantes.

Toute la contrée était à l’ancre. C’était pitoyable cas de voir le travail des humains pour se garantir de cette horrifique altération, car il avait prou[2] affaire de sauver l’eau bénite par les églises, à ce que ne fût déconfite ; mais l’on y donna tel ordre, par le conseil de messieurs les cardinaux et du saint Père, que nul n’en osait prendre qu’une venue. Encore, quand quelqu’un entrait en l’église, vous en eussiez vu à[3] vingtaines de pauvres altérés qui venaient au derrière de celui qui la distribuait à quelqu’un, la gueule ouverte pour en avoir quelque gouttelette, comme le mauvais riche, afin que rien ne se perdit. Ô que bienheureux fut en icelle année celui qui eut cave fraîche et bien garnie !

Le philosophe raconte, en mouvant la question par quoi c’est que l’eau de la mer est salée, qu’au temps que Phébus bailla le gouvernement de son chariot lucifique[4] à son fils Phaéton, ledit Phaéton, mal appris en l’art et ne sachant ensuivre la ligne écliptique[5] entre les deux tropiques de la sphère du soleil, varia de son chemin, et tant approcha de terre qu’il mit à sec toutes les contrées subjacentes, brûlant une grande partie du ciel que les philosophes appellent via lactea, et les lifrelofres[6] nomment le chemin saint Jacques, combien que les plus huppés poètes disent être la part où tomba le lait de Junon, lorsqu’elle allaita Hercule. Adonc la terre fut tant échauffée qu’il lui vint une sueur énorme, dont elle sua toute la mer, qui par ce est salée, car toute sueur est salée, ce que vous direz être vrai, si vous voulez tâter[7] de la vôtre propre, ou bien de celle des vérolés quand on les fait suer, ce m’est tout un.

Quasi pareil cas arriva en cette dite année, car un jour de vendredi, que tout le monde s’était mis en dévotion, et faisait une belle procession, avec force litanies et beaux préchants[8], suppliants à Dieu omnipotent les vouloir regarder de son œil de clémence en tel déconfort, visiblement furent vues de terre sortir grosses gouttes d’eau, comme quand quelque personne sue copieusement, et le pauvre peuple commença à s’éjouir comme si c’eût été chose à eux profitable, car les aucuns disaient que d’humeur il n’y en avait goutte en l’air dont on espérât avoir pluie, et que la terre suppléait au défaut. Les autres gens savants disaient que c’était pluie des antipodes, comme Sénèque narre au quart livre Questionum naturalium, parlant de l’origine et source du Nil. Mais ils y furent trompés, car, la procession finie, alors que chacun voulait recueillir de cette rosée et en boire à plein godet, trouvèrent que ce n’était que saumure, pire et plus salée que n’était l’eau de la mer.

Et parce qu’en ce propre jour naquit Pantagruel, son père lui imposa tel nom, car Panta, en grec, vaut autant à dire comme tout, et Gruel en langue agarène[9], vaut autant comme altéré, voulant inférer qu’à l’heure de sa nativité le monde était tout altéré, et voyant, en esprit de prophétie, qu’il serait quelque jour dominateur des altérés. Ce que lui fut montré à celle heure même par autre signe plus évident, car, alors que sa mère Badebec l’enfantait, et que les sages-femmes attendaient pour le recevoir, issirent[10] premier de son ventre soixante et huit tregeniers[11], chacun tirant par le licol un mulet tout chargé de sel, après lesquels sortirent neuf dromadaires chargés de jambons et langues de bœuf fumées, sept chameaux chargés d’anguillettes, puis vingt-cinq charretées de poireaux, d’aulx, d’oignons et de cibots[12], ce qui épouvanta bien lesdites sages-femmes. Mais les aucunes d’entre elles disaient : « Voici bonne provision ; aussi bien ne buvions-nous que lâchement, non en lancement[13]. Ceci n’est que bon signe : ce sont aiguillons de vin. » Et comme elles caquetaient de ces menus propos entre elles, voici sorti Pantagruel, tout velu comme un ours, dont dit une d’elles en esprit prophétique : « Il est né à tout le poil, il fera choses merveilleuses, et s’il vit, il aura de l’âge. »


  1. Lapins.
  2. Fort.
  3. Par.
  4. Qui produit de la lumière.
  5. L’orbite.
  6. Bons buveurs.
  7. Goûter.
  8. Préludes.
  9. Mauresque.
  10. Sortirent.
  11. Muletiers.
  12. Ciboules.
  13. Landsman (lansquenet)