Page:Annales du Musée Guimet, tome 18.djvu/490

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
446
annales du musée guimet

des articles ou intitulés pourrait sans doute être augmenté ; j’espère, néanmoins que, tel qu’il est, il est suffisamment complet et donne un tableau assez exact des matières traitées ou touchées dans l’Avadâna-Çataka.

Nota. — Les chiffres donnés renvoient tous aux récits comptés de 1 à 100 ; c’est très rarement et par exception que je renvoie aux pages du volume.

— Toutes les explications données se réfèrent à l’Avadâna-Çataka ; c’est par exception que je donne des indications ou renseignements d’un caractère plus général, n’ayant pas de lien direct avec le recueil traduit dans ce volume.


I. — INDEX DES NOMS PROPRES

Nota. — Les noms marqués d’un astérisque sont ceux qui ne se trouvent pas dans l’Avadâna-Çataka ; les lettres RR, renvoient aux Rapprochements et remarques.

Abhayaprada (qui donne la sécurité), nom bouddhique futur d’un Çreṣṭhi de Çrâvasti, qui, par ses conseils et ses richesses colossales, relève les affaires du roi Prasenajit vaincu, exerce la royauté pendant une semaine et rend au Buddha les plus grands honneurs (10).

Acala (inébranlable), nom bouddhique futur d’un habitant de Çrâvasti, upâsaka des Tirthikas, mais converti au Buddha à la suite d’une épreuve qui a tourné à la confusion de ses anciens maîtres (9).

Açoka (sans chagrin) 1. neveu du Buddha Kâçyapa, qui, grâce à l’intervention de la divinité d’un arbre açoka, au pied duquel il méditait, devient Arhat et entre dans le Nirvana avant le Buddha, son oncle (40).

Açoka 2, roi de Magadha, postérieur de deux siècles au Nirvâna, résidait à Pâtaliputra. Ayant entendu parler de Sundara, de Puṣpabherotsâ, il manifeste l’intention d’aller voir cet enfant. Les gens du pays, redoutant la visite royale, s’empressent de lui envoyer ce prodige. Le roi, très étonné en le voyant, va le présenter à Upagupta qui initie le jeune garçon, et il devient Arhat. A la demande du roi, Upagupta explique ce qui a valu à Sundara ses avantages. (L’explication donnée par Upagupta devient, dans le Kalpa-dr.-av. le Ratna-av. et l’Açoka-av.-mâlâ, le point de départ d’une série de récits, dont la majeure partie répond à la moitié des récits de l’Avadâna-Çataka).

Agni (feu), le feu divinisé, le dieu du feu ; invoqué avec d’autres divinités dans des moments de détresse(81) ; reçoit les offrandes de deux Rîsis (37, 81). Les père et mère sont considérés comme Agni par un fils pieux (Sûtra III).

Agnivaiçyâyana (adorateur d’Agni ?), surnom ou titre de Dirghanakha (99). — Forme pâli : Aggivessana (RR. 99).