Aller au contenu

Page:Annales du Musée Guimet, tome 24.djvu/116

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
cvi
ANNALES DU MUSÉE GUIMET

Yll. Fragments divers. — Ce sont 7 fragments isolés, trouvés dans divers manuscrits. On pourra sans doute en augmenter le nombre. Le texte de la plupart de ces fragments est mal assuré. ll. VAoffcmaidé. — « L’Ao^p/ ?mf(/f’,ditle Dastùr Jàmâspji, est un traité qui inculque une sorte de résignation sereine à la mort». Il est composé de 29 citations zendes, suivies de paraphrases ou de développements en parsi. Cinq seulement de ces citations appartiennent à l’AvesIa publié : 24 sont nouvelles. 31. Geiger a publié (Erlangcn, 1879) une excellente édition de V Aoffemaidê àonllahsise es[ un manuscrit de 1497. Le Dasiûr Jàmâspji possède deux manuscrits pehlvis àeV A offemaklé doalM. West a eu la bonté de me faire une copie. Bien qu’ils ne soient pas l’original du parsi, car ce sont des transcriptions récentes faites sur le parsimême, ils peuvent fournir des corrections et des additions utiles, ayant été faits sur un manuscrit parsi différent du nôtre’.

TEXTES PARSIS

11 n’y a point de littérature parsie au sens propre du mot. Les textes dits parsis sont des textes pehlvis dépouillés de l’élément sémitique et transcrits en caractères persans ou zends. C’est la lecture plus ou moins fidèle d’un texte pehlvi-. Ces transcriptions n’ont eu lieu que pour les textes d’un intérêt général et populaire. C’est pourquoi nous croyons utile de donner ici quelques spécimens de cette lilléralure. VAogcmuidê nous en a donné un premier spécimen, dans l’éloquence sermonnaire. Nous y ajoutons : 1° Un spécimen de Patet, c’est-à-dire d’une de ces longues listes de péchés dont la confession sauve au moins de l’enfer. Je donne le Patet tel qu’on le récite en Iran, d’après l’édilioii du Khorda-Avesla de Tîr Andâz. 1. Je ne donne pas ici les textes douteux ou apocrypiies, tels que les Vaètha dont j’ai publié un spécimen dans le Journal asiatique (1886, II, 184 sq.), ou les textes zends du Vajarkard dlnl (publié par l’esholan Baliraniji, Bombay, 1S48). 2. Etudes iraniennes, J, 38 sq.