Page:Annales du Musée Guimet, tome 6.djvu/158

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
114
ANNALES DU MUSÉE GUIMET

Touchitakâjikas, nommé Çoubhângga, le prit avec la main droite, le releva, et, après l'avoir relevé, se tenant dans l'étendue du ciel, parla, en ces Gâthâs, au roi Çouddhôdana et à cette grande multitude de gens :

1. Ce qu'il y a de Castras dans le monde des hommes, de nombres, d'écritures, de calculs, de combinaisons des éléments ; ce qu'il y a d'applications développées, incommensurables, des arts du monde, il y est expert depuis plusieurs Kôtis de Kalpas.

2. Bien plus, il agit conformément à l'usage du vulgaire ; il est venu à la salle d'écriture pour l'instruction de ceux qui sont bien instruits, pour la maturation complète de beaucoup d'enfants dans le meilleur véhicule, et pour conduire des centaines de mille d'autres êtres à l'immortalité.

3. Connaissant la règle des quatre vérités supérieures au monde, habile à connaître comment elles se produisent en s'appuyant sur une cause ; et, de plus, ayant la nature froide (Çitibhava) de celui qui n'est plus entravé par les composés (Samskâras), en cela connaissant la règle, comment ne la connaîtrait-il pas pour l'écriture seule ?

4. Il n'y a pas, au-dessus de lui, d'instituteur dans les trois mondes. Au milieu de tous, dieux et hommes, il est vraiment supérieur. Le nom de ces écritures que vous ne connaissez même pas, il en est informé depuis plusieurs Kôtis de Kalpas.

5. La disposition d'esprit des êtres animés, leurs divers desseins, à l'instant même, il les connaît, cet être pur. De ce qui est invisible et sans forme, il connaît aussi la voie ; comment, à plus forte raison, (ne connaîtrait-il pas) l'écriture visible sous forme de lettres ?


Après avoir parlé ainsi, le fils d'un dieu, après avoir honoré le Bôdhisattva avec des fleurs divines, disparut en ce lieu même. Alors les nourrices et les troupes de femmes esclaves furent mises à la place qui leur était destinée et le reste des Çàkyas, ayant à leur tête Çouddhôdana, s'avancèrent. Alors le Bôdhisattva ayant pris une tablette à écrire, faite d'essence de sandal des Ouragas, couverte d'une couleur divine, parsemée de paillettes d'or, ornée tout autour de pierres précieuses, parla ainsi au précepteur Viçvâmitra : Eh bien, maître, quelle écriture m'apprendras-tu ?

1° L'écriture de Brahmâ ? 2° de Kharôchta ? 3° de Pouchkarasàri ? 4° l'écriture d'Anga ? 5° l'écriture de Vanga ? 6" l'écriture de Magadha ? 7° l'écriture deMailgala ? S' l'écriture de Manouchya ? 9" l'écriture d'Afigoulîya ? 10° l'écriture de Çakari ? 11° l'écriture de Brahmavalli ? 12° l'écriture de Dravida ? 13° l'écriture de Kinâri ? 14° l'écriture de Dakchina ? 15° l'écriture d'Ougra ? 16" l'écriture de Sangkhyâ ? 17° l'écriture d'Anoulôma ? 18° l'écriture d'Ardhadhanour ? 19° l'écriture de Darada ?