Page:Burnouf - Lotus de la bonne loi.djvu/167

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
146
LE LOTUS DE LA BONNE LOI.

Bhagavat : Quelle est la cause, ô Bhagavat, quel est le motif de l’apparition en ce monde de ce grand Stûpa formé de substances précieuses ? Qui fait entendre, ô Bhagavat, la voix qui sort de ce grand Stûpa formé de substances précieuses ? Cela dit, Bhagavat répondit ainsi au Bôdhisattva Mahâsattva Mahâpratibhâna : Dans ce grand Stûpa formé de substances précieuses, ô Mahâpratibhâna, le corps d’un Tathâgata est renfermé tout entier ; ce Stûpa est celui de ce Tathâgata ; c’est ce Tathâgata qui fait entendre cette voix. Il y a, ô Mahâpratibhâna, dans la partie de l’espace qui est placée au-dessous de la terre, f. 130 a.d’innombrables centaines de mille de myriades de kôṭis d’univers. Au delà de ces univers, est celui qu’on nomme Ratnaviçuddha ; dans cet univers existe le Tathâgata Prabhûtaratna, vénérable, etc. Ce bienheureux prononça jadis cette prière : Moi qui autrefois ai observé les règles de conduite imposées aux Bôdhisattvas, je ne suis cependant parvenu à obtenir l’état suprême de Buddha parfaitement accompli, qu’après avoir entendu cette exposition de la loi du Lotus de la bonne loi, qui est destinée à l’instruction des Bôdhisattvas. Mais aussitôt que j’ai eu entendu cette exposition de la loi du Lotus de la bonne loi, à partir de ce moment je suis arrivé complètement à l’état suprême de Buddha parfaitement accompli. De plus, ô Mahâpratibhâna, ce bienheureux Tathâgata Prabhûtaratna, vénérable, etc., au temps où s’approchait le moment de son entrée dans le Nirvâṇa complet, fit cette déclaration en présence du monde formé de la réunion des Dêvas, des Mâras, des Brahmâs, en présence des créatures comprenant les Çramanas et les Brâhmanes : Quand je serai entré dans le Nirvâṇa complet, il faudra faire, ô Religieux, pour mon corps, pour le corps du Tathâgata, un seul grand Stûpa formé de substances précieuses ; les autres Stûpas doivent être faits à mon intention. Le bienheureux Tathâgata Prabhûtaratna, vénérable, etc., prononça ensuite la bénédiction suivante : Que mon Stûpa que voici, ce Stûpa qui contient la propre forme de mon corps, s’élève dans les dix points de l’espace, f. 130 b.dans tous les univers, dans toutes les terres de Buddha, où sera expliquée cette exposition de la loi du Lotus de la bonne loi ! Que pendant le temps que les bienheureux Buddhas feront cette exposition de la loi, mon Stûpa se tienne suspendu dans l’air, au-dessus de l’enceinte de l’assemblée ! Que ce Stûpa, qui contient la propre forme de mon corps, fasse entendre une parole d’assentiment aux discours de ces bienheureux Buddhas occupés à exposer la loi !