Page:Langlois - Harivansa ou histoire de la famille de Hari, tome 1.djvu/90

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Soudâsa eut un fils, surnommé Sôdâsa par la même raison : ce fut le vaillant Mitrasaha, autrement appelé Calmâchapâda. Sarwacarman reçut la naissance de Calmâchapâda ; Anaranya, de Sarwacarman ; Nighna, d’Anaranya. Nighna eut deux fils, Anamitra et Raghou, renommés parmi les héros. Le fils d’Anamitra fut le sage Doulidouha, dont le fils Dilîpa fut le trisaïeul de Râma. De Dilîpa naquit Dîrghabâhou, autrement appelé Raghou[1] qui régna avec force et puissance dans Ayodhyâ. Le fils de Raghou fut Adja ; Adja donna le jour à Dasaratha ; et de Dasaratha naquit le glorieux Râma, constamment animé par l’amour du devoir.

Ce dernier eut pour fils Cousa : Cousa donna le jour à Atithi ; Atithi à Nichada ; Nichada à Nala ; Nala à Nabha ; Nabha à Poundarîca, surnommé Kchémadhanwan ; Kchémadhanwan au superbe Dévânîca ; Dévânica au puissant Ahînagou ; Ahînagou au noble Soudhanwan ; Soudhanwan à Nala[2] ; Nala à Ouctha, prince religieux ; le généreux Ouctha à Vadjranâbha[3].

De celui-ci[4] naquit le sage Sankha, surnommé Vyouchitâswa ; Sankha fut père du sage et riche Pouchpa ; Pouchpa, de Siddhi ; Siddhi, de Soudarsana ; Soudarsana, d’Agnivarna ; Agnivarna, de Sîghra ; Sîghra, de Marou, prince qui se livra à la dévotion et se retira à Calâpadwîpa[5]. Son fils fut Visroutavasou, qui donna le jour au roi Vrihadbala[6].

Ô fils de Bharata, il est à remarquer que les Pourânas citent deux[7] princes du nom de Nala[8], l’un fils de Vîraséna, et l’autre qui était de la race d’Ikchwâcou.

Je viens de te nommer les princes les plus remarquables, descendants d’Ikchwâcou, et issus de Vivaswân. Celui qui lit avec attention l’histoire de la famille de l’Âditya Vivaswân, de ce dieu qui préside aux Srâddhas[9] et qui


    tronymique le nom d’un prince particulier, fils de Ritaparna.

  1. C’est de son nom que Râma est appelé Râghava.
  2. Le manuscrit de M. Tod porte Sala. Le manuscrit bengali, par correction, met Gaya.
  3. Le même manuscrit de M. Tod donne pour successeur à Vadjranâbha le prince Nala.
  4. Je dois faire remarquer que tout cet alinéa ne se trouve que sur le manuscrit dévanâgari de la Bibliothèque royale.
  5. Calâpa est une île de l’Alacanandâ.
  6. Ce Vrihadbala fut tué par Abhimanyou, fils d’Ardjouna. Je constate ce fait pour établir un synchronisme.
  7. Il y a ici une inexactitude, car le poëte vient de citer deux Nala de la race solaire.
  8. Ce Nala, de la race lunaire, est le héros de l’épisode raconté dans le Mahâbhârata, et dont nous devons une édition et une traduction latine au savant M. Bopp.
  9. C’est plutôt Yama, fils de Vivaswân, qui