Aller au contenu

Page:Langlois - Rig Véda.djvu/258

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
250
[Lect. VI.]
INDE. — POÉSIE LYRIQUE.


HYMNE XIII.

À Indra, par Vamadéva.

(Mètre : Gâyatrî.)

1. Par quelle assistance, par quel acte de sagesse ce (dieu) toujours beau, toujours grand, nous témoignera-t-il son amitié ?

2. De quelle ivresse et sainte et glorieuse nos offrandes doivent-elles te pénétrer, pour te donner la force de briser la puissance (de nos ennemis) ?

3. Protecteur des amis qui chantent ta gloire, accorde-nous ton favorable appui.

4. Viens à nous, et que nos chants soient tels que des coursiers qui fassent rouler vers des mortels la roue de ton char.

5. Appuyé sur nos œuvres (pieuses), comme sur un pied solide, tu descends vers nous. Je t’honore avec le Soleil.

6. Ô Indra, quand nos prières s’élèvent vers toi, qu’elles soient ainsi qu’un char rapide pour toi et pour le Soleil.

7. Époux de Satchî[1], on te célèbre comme magnifique, bienfaisant, entouré de splendeurs.

8. Tu combles sans cesse de tes faveurs celui qui te loue et t’offre des libations.

9. En vain tes ennemis insensés s’uniraient par centaines pour arrêter le cours de tes bienfaits ; ils ne pourraient contenir ta puissance.

10. Que tes cent, que tes mille renforts, que tous tes secours nous soient en aide.

11. Réserve-nous pour ton amitié, pour le bonheur, pour l’opulence brillante.

12. Chaque jour, ô Indra, accorde-nous l’appui de ta grande fortune, de ta (haute) puissance.

13. Que ton secours, toujours présent, soit comme (la flèche) de l’archer, qui brise (la porte) de ces pâturages où sont renfermées les vaches (célestes).

14. Que sous ta protection, ô Indra, notre char soit brillant et solide, accompagné d’une troupe nombreuse de chevaux et de vaches.

15. Ô Soleil, fais que notre gloire soit grande parmi les Dévas, étendue comme le ciel qui nous couvre.


HYMNE XIV.

À Indra, par Vamadéva.

(Mètre : Gâyatrî.)

1. Viens à nous promptement, ô vainqueur de Vritra ; approche-toi, grand Indra, avec tes nobles secours.

2. Actif et bienfaisant, tu sais suivant les besoins varier les ressources diverses de ton assistance.

3. Avec un petit nombre d’amis dévoués, tu t’avances vers le grand (ennemi), qui s’élance (pour t’attaquer), et ta force triomphe de lui.

4. Ô Indra, nous sommes à toi. Nous t’adressons nos hommages. C’est nous que tu dois sauver.

5. (Dieu) tonnant, viens à nous avec tes secours variés, sûrs et invincibles.

6. Ô Indra, nous sommes bien les amis d’un (dieu) tel que toi, riche en vaches excellentes, entouré d’une heureuse abondance.

7. Ô Indra, tu es le maître suprême de cette prospérité que donne la vache. Accorde-nous la richesse de la vie.

8. Eh ! qui peut s’opposer à tes volontés, ô Indra, quand, pour prix de leurs chants, tu veux combler tes serviteurs de tes dons ?

9. Ô Indra, les enfants de Gotama ont célébré tes louanges dans la vue d’obtenir l’abondance.

10. Nous chantons tes prouesses ; (nous disons) comment tu attaques et tu brises les villes des Dasyous.

11. Telles sont tes prouesses, ô sage Indra ; (tes serviteurs) les chantent, et versent des libations en ton honneur.

12. Ô Indra, les enfants de Gotama célèbrent tes louanges et reconnaissent ta grandeur. Donne-leur de la fortune et de la famille.

13. Tu es l’ami commun de tous les hommes, ô Indra ; c’est à ce titre que nous t’invoquons.

14. Ô Indra, toi, notre refuge, toi, passionné pour notre soma, viens vers nous, et enivre-toi de nos libations.

15. Que nos prières et nos louanges aillent jusqu’à toi, ô Indra. Dirige vers nous tes coursiers.

16. Consomme notre sacrifice. Aime nos voix, comme l’époux (aime la voix) d’une épouse bien-aimée.

17. Nous invoquons Indra, qui attelle à son char mille coursiers. (Voici pour lui) cent vases de soma.

  1. Nous traduisons Satchîpali par époux de Satchî, croyant bien que le lecteur se rend compte de cette épithète, et qu’il l’explique, ainsi que le commentaire, par cette idée, gardien de l’œuvre sainte, carmânâm pâlaca.