Aller au contenu

Page:Langlois - Rig Véda.djvu/276

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
268
[Lect. VIII.]
INDE. — POÉSIE LYRIQUE.

8. Ô Agni, apporte à tes chantres une abondance heureuse et toujours nouvelle. Puissions-nous ressentir ta protection, nous qui te chantons, et qui dans chaque maison te prenons pour notre messager ! Apporte l’abondance à tes chantres.

9. Noble maître de la Force, tu aimes à recevoir dans ta bouche les deux coupes[1] de beurre clarifié. Comble-nous de tes biens pour prix de nos chants. Apporte l’abondance à tes chantres.

10. C’est ainsi que (les enfants d’Atri) ont établi en l’honneur d’Agni une succession d’hymnes et de sacrifices. Que (ce dieu) nous accorde une forte lignée et une race de chevaux généreux. Apporte l’abondance à tes chantres.


HYMNE XV.
À Agni, par Icha, fils d’Atri.
(Mètres : Anouchtoubh et Panktî.)

1. Amis, apportez à la fois votre offrande et votre hymne à Agni, le plus grand des sacrificateurs, robuste enfant de la Force.

2. Où est ce (dieu) que les prêtres aiment à posséder dans leur foyer, dont ils allument les feux avec vénération, qui devient l’enfant des hommes ?

3. Quand nous lui présentons les mets (sacrés) et les holocaustes des fils de Manou, par la vertu de cette offrande il se revêt des rayons du sacrifice.

4. Il élève son étendard pour avertir au loin celui qui est dans (les ténèbres de) la nuit, et cependant (le dieu) pur et immortel dévore le bois (de son bûcher).

5. Sur ses rayons qui s’élancent (les prêtres) jettent l’enveloppe onctueuse de la libation ; ils semblent, comme sur le dos (d’un coursier), accumuler leurs précieux fardeaux[2].

6. Tous les mortels le désirent : ils savent qu’il est leur soutien dans tous leurs besoins ; qu’en faveur d’Ayou il donne aux mets une douce saveur, aux maisons une opulente étendue.

7. Comme les bestiaux broutent (l’herbe des champs), Agni dévore les aliments secs qu’on lui donne, (dieu) à la barbe d’or, aux dents éclatantes, à la force invincible et souveraine.

8. Il brille tel que (l’antique) Atri[3], tel qu’une hache (étincelante). Sa noble mère, soumise aux rites (du sacrifice)[4], l’a mis au monde pour qu’il vînt prendre sa portion (des offrandes).

9. À toi, Agni, qui aimes la libation de beurre, (à toi) qui es notre soutien, appartient le bonheur. Accorde aux mortels ici présents la gloire et l’abondance. Songe à les protéger.

10. (Le dieu) invincible a reçu et l’hymne et l’offrande que tu lui as présentés. Ô Agni, puisse maintenant Atri triompher des Dasyous impies ! Puisse Icha triompher de ses ennemis !


HYMNE XVI.
À Agni, par Icha.
(Mètre : Djagatî.)

1. Antique Agni, auteur de toute force, les anciens, pour obtenir ton secours, ont allumé tes feux dans le sacrifice. Adorable soutien du monde, tu es Damoûnas, l’aimable, l’illustre maître du foyer.

2. Ô Agni, ô maître du foyer, les hommes t’ont choisi pour leur hôte antique. Tes formes sont variées, ta chevelure brillante, ton étendard élevé. Tu donnes à tes protégés la richesse et le bonheur, à tes ennemis la mort.

3. Ô fortuné Agni, les enfants de Manou te célèbrent. Tu estimes nos holocaustes, tu distingues nos hommages, tu répands sur nous les plus précieux des biens. Tantôt caché dans ton asile mystérieux, tantôt brillant à tous les regards, tantôt bruyant et sonore, tu es un heureux sacrificateur qui reluit sous nos libations de ghrita.

4. Ô Agni, tu es notre gardien, et nous venons vers toi, t’adressant toute espèce d’hommages, des prières, des chants, des invocations. Divin Angiras[5], nous allumons tes feux ; aime les offrandes et les flammes d’un mortel.

5. Ô Agni, ô toi que nos pères ont toujours chanté, toi qui revêts tant de formes, tu répands l’abondance sur tes serviteurs. Tu règnes en maître puissant sur toutes les offrandes, et quand tu brilles, ta splendeur n’est effacée par personne.

  1. Je pense que le poëte fait allusion aux deux libations du matin et du soir.
  2. Le commentaire donne un autre sens. Il représente les prêtres comme un père qui prend son fils sur son dos. Je n’ai pas saisi la raison de cette explication.
  3. Atri est le nom d’un Richi ; mais c’est aussi un surnom d’Agni, venant de la racine ad qui signifie manger.
  4. Il est ici question de l’Aranî.
  5. Nom d’Agni. Voy. page 41, col. 2, note 1. Le commentaire explique ici ce mot par sarwatra gantri.