Page:Langlois - Rig Véda.djvu/334

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
326
[Lect. VII.]
INDE. — POÉSIE LYRIQUE.


HYMNE VIII.
À Indra, par Nara.
(Mètre : Trichtoubh.)

1. Oui, ton ivresse est le bonheur du monde ; c’est de toi que viennent les biens terrestres. Daigne nous dispenser l’abondance, toi qui parmi les dieux répands ton influence vitale.

2. Les mortels adorent incessamment sa puissance ; ils célèbrent sa force. Au (dieu) qui enchaîne ses ennemis, qui les frappe et les terrasse, ils procurent une vigueur nouvelle pour qu’il aille donner la mort à Vritra.

3. Autour d’Indra se rassemblent pour le servir les (Marouts), ses auxiliaires, les Forces aux formes mâles, et les cavales (qu’il attelle à son char). Telles que les fleuves vont à la mer, les Prières, animées par l’Hymne, arrivent près du (dieu) qui remplit tout.

4. Ô Indra, chanté par nous, verse les torrents de ta superbe et magnifique opulence. Tu es le maître unique et incomparable des nations, le roi du monde entier.

5. Écoute nos prières, toi qui aimes nos cérémonies, et (brilles) comme le soleil. Va conquérir pour nous les trésors de ton ennemi. Chanté d’âge en âge, fais-nous connaître ta force et tes bienfaits.


HYMNE IX.
À Indra, par Bharadwâdja.
(Mètre : Trichtoubh.)

1. Ô terrible Indra, que tes coursiers amènent ton char magnifiquement garni. L’Hymne fortuné t’appelle. Réjouissons-nous aujourd’hui, et puissions-nous croître en bonheur !

2. Le pur et brillant soma prend place dans le vase (sacré), et vient rapidement participer à l’œuvre (sainte). Que l’antique Indra, le roi céleste, nous fasse sentir la joie que lui donne le soma.

3. Que ses impétueux coursiers amènent rapidement à nos offrandes le robuste Indra sur son (char) aux belles roues ; que (dans sa course) il surpasse l’immortelle (agilité) du vent.

4. Le grand et puissant Indra, (entouré de) nos seigneurs, prend l’holocauste du sacrificateur. Cet holocauste, ô héros armé de la foudre victorieuse, te donne le pouvoir de terrasser l’impie et de combler tes serviteurs de tes bienfaits.

5. Indra est l’auteur d’une abondance durable. Qu’Indra, au bruit de nos chants, sente croître sa splendeur. Qu’Indra soit le glorieux vainqueur de Vritra. Que ce noble maître se hâte de nous combler de ses bienfaits.


HYMNE X.
À Indra, par Bharadwâdja.
(Mètre : Trichtoubh.)

1. Que le merveilleux Indra boive notre soma ; qu’il réponde à la grande et brillante invitation que nous lui faisons. Dans ce sacrifice, offert en l’honneur de la race divine, que ce (dieu) libéral accueille nos offrandes, nos cérémonies, nos hymnes.

2. Le poëte va frapper des accents de son hymne les oreilles d’Indra, qui habite loin de nous. Que notre prière monte vers ce dieu, et le dispose en notre faveur.

3. Pour vous, j’invoque par de solennelles prières l’antique et immortel Indra. Que des fêtes, que des chants aient lieu en son honneur, et que le nom d’Indra anime nos louanges.

4. Que la grandeur d’Indra, formée par le sacrifice et le soma, soit maintenue par nos cérémonies, nos chants, nos hymnes, nos prières, par les aurores, qui succèdent aux nuits, par les mois, les automnes, les jours.

5. Ce (dieu) grand et terrible, qui naît pour la force, qui s’accroît d’une manière incomparable pour la gloire et l’opulence, ô Sage, honorons-le aujourd’hui pour l’encourager à vaincre Vritra.


HYMNE XI.
À Indra, par Bharadwâdja.
(Mètre : Trichtoubh.)

1. Ô dieu, bois de cette noble et douce boisson que nous donne le sage et céleste Soma[1], auteur de nos joies, porteur (de nos vœux), compagnon renommé de la Prière du sage. Donne à ton chantre une abondance dont la vache fasse le principal ornement.

2. Indra vient avec bonheur recevoir (le jus) de nos mortiers et (le lait) des vaches (du sacrifice) : il se mêle à nos cérémonies ; il s’unit aux pieux (Angiras) ; puis il va briser la caverne im-

  1. Libation personnifiée.