Petit Dictionnaire de l’Ancien Français/E
Librairie Garnier Frères, (p. 131-153).
E
e1, interj. : hé ! eh ! ah !
e2, conj. (devant consonne) : et (v. ed) — loc. : e… e… = et… et… — e suivi d’un subjonctif = quand même, même si — e que (subj.) = pourvu que — quant… plus… e…, quant… plus… e… plus = plus…, plus… — se… e… = si…, aussi.
e3, v. en2.
eage (aetaticu), var. orth. eaige, dial. aage, sm. : âge — vie — majorité — expr. : d’eage = vieux, ancien.
eaue (aqua), dial. eave (aqva), iave, ève, sf. : eau (forme ultérieure). V. aigue.
eaus, v. eve.
eauz, v. ueil.
eave, v. eaue.
ebenus (ebenus) emprunt savant, sm. : ébène.
ebisque, v. evesque.
ebreu (haebreu), ebrieu § 15, ebrey, sm. et adj. : hébreu, hébraïque.
echaugette (v. eschargaite), sf. : guérite.
eclisse (gr. ἐκλειψις), sf. : éclipse.
éclisser (s’), vréfl. : s’éclipser.
ecquarre pr esquarre (< exquadra), sf. : équerre.
ed (et devant voyelle), conj. : et. V. e2.
edefier, mi-savant (ædificare), va. : bâtir, construire — instruire — fonder — planter — édifier.
edet (aetate) > éé, dial. aé, sm. : âge — époque — vie.
edre (hedera), sm. : lierre.
edrer (iterare, sur iter = chemin) > errer, vn. : aller, marcher, voyager (cf. Juif errant) —
procéder, agir — Expr. : e. son chemin = aller son chemin — Infin. subst. m. : marche, voyage ║ On conjuguait : Ind. pr. j’eidre (< itero), eirre, oirre… nous edrons, errons, etc. ║ Subj. pr. : que j’eidre, eirre, oirre, etc. ║ V. eidre, eirre, oirre — errer — erre, verbes et svb.
éé, v. edet.
eesmer, v. aesmer.
eff-, v. esf-.
effacier, litt. « ôter de la face, faire disparaître », -chier, -cer, va. : effacer, supprimer, détruire — expr. : visages effaciez = visage qui a perdu ses charmes.
effaitier (*effactare), va. : façonner — pp. adj. : instruit, habile.
effant, var. dial. d’enfant.
effonder (*effundare), va. et n. : couler à fond.
effondre (*effundĕre), va. : répandre — vn. : s’écrouler.
effondrer. Mêmes sens.
effondrerie, effondreüre, sf. : écroulement.
effondroier, vn. : couler à fond, être englouti.
effrayer, v. esfreer.
egal (æquale), dial. esg-, ig-, ing-, iiel, adj. : égal — loc. : par egal = également.
egalement, dial. ewalment, adv. : également.
eglantier (*acquilentariu), var. orth. aiglentier, sm. : églantier.
eglise (ecclisia = ἐκκλησία), var. dial. ygl-, engl-, sf. : église.
eigle, v. aigle.
eils, eiz, euz, v. oil : œil.
ein-, v. ain-.
einsois, v. ainçois.
eir, v. hoir.
eire, eirre, v. edrer.
eis2, v. eissir.
eissage, sm. : droit de sortir.
eise, v. aise.
eissi, v. ensi.
eissie, sf. : sortie, issue.
eissir (exire), v. issir. — Expr. : aoust eissant = à la fin d’août.
el1 = ele (< l. illa), pron. pers. f. sg., sujet et régime : elle.
el3 (*ale [pr aliud], de *alis), adj. neutre : autre chose — adv. : autrement — ailleurs.
ele1 (ala), var. orth. aile, sf. : aile — rideau placé de chaque côté de l’autel — flanc de navire.
ele2, el, pron. pers. f. sg. : elle. V. el1.
election (electione), var. dial. -ecion, sf. : choix, faculté de choisir — élection — élite.
element (elementu), sm. : énergie, force d’âme — élément — instruction, doctrine.
elenche (elenca = gr. ἐλέγχής preuve), sf. : preuve, argument.
elephant, v. olifant.
elicer (elicĕre avec changement de suffixe § 5), va. : tirer, attirer.
elme, v. helme.
eloquence (eloquentia), mot savant, sf. : éloquence — parole.
els1 = en les (article), devenu ès.
els2 (illos), pron. pers. rég. m. pl. : eux ; dial. iaus, yaus.
eluser (sur elūsu supin d’eludĕre), va. : jouer, s’amuser — va. : se jouer de, tromper.
em1, l’em, v. on, ome.
embacler (sur baculu = bâton), va. : embarrasser — tromper.
embaisier, v. baisier, va. : baiser.
embaissier, v. baissier, va. : baisser, faire baisser, abaisser — vn. : baisser, dégénérer.
embalder (sur bald), va. : ranimer, ragaillardir.
embanir, v. banir, va. : mettre au ban, en interdiction, en saisie.
embarnir sur baron (idée de vaillance, de force), va. : rendre courageux, vaillant — vn. et réfl. : devenir fort, croître, grossir ; se remplir.
embasmer (*in-balsam-are), va. : embaumer.
embateor, v. embatre, sm. : assaillant.
embatre (in-battuere), enb-, anb-, va. : enfoncer, pousser, chasser, précipiter — battre — vn. : se précipiter — vréfl. : fondre sur, se précipiter sur, assaillir. — Ppr. adj. : embatant = impétueux. — Se conjugue comme battre.
embaudir (sur baud), va. et réfl. : s’enhardir.
embeliner (sur bel), va. : flatter, tromper.
embellir (en+bell+ir), va. : rendre beau, agréable, donner du charme à — justifier — vn. : plaire, être agréable.
embesoingnier (en+besoingnier = mettre en besogne), var. orth. -soign- ; va. : occuper ; réfl. : s’occuper.
emble, svbm. d’embler2 : vol — expr. : a emble, en emble = furtivement, à la dérobée.
emblé, pprm. d’embler2 ; loc. : en emblé = furtivement.
emblée, pp. d’embler, sf. : vol — Loc. : en e., a e., a l’e., par l’e. = à la dérobée, en cachette.
embler1, var. orth. d’ambler.
embler2 (indevolare), enb-, amb-, litt. « enlever en volant », va. : voler, dérober, ôter — réfl. : se dérober, s’éloigner, partir, s’esquiver — Le pp. f. existe encore dans la locution « d’emblée » = au vol, cad. du premier effort.
emboer (sur boe = boue), va. : couvrir de boue, crotter — souiller, déshonorer.
emboire, va. : absorber — imprégner — Expr. : embeü en = absorbé dans la contemplation de.
embouchier (sur en et bouche), va. : boucher, fermer la bouche à quelqu’un, lui faire la leçon — vréfl. : s’aboucher — pp. embouchié = qui a la bouche remplie — Expr. : cheval fort embouchié = qui a la bouche fort dure — mal embouchié = qui n’obéit pas au mors.
embracement, -brass-, sm. : embrassement.
embracier (en-brace+-ier = prendre ou tenir dans ses bras), -chier, -ssier, -sser, va. : embrasser, étreindre ; bien accueillir. —
Expr. : embrasser son écu = serrer son bouclier contre sa poitrine.
embraseor, sm. : celui qui embrase. Expr. : e. de = celui qui s’applique avec ardeur à.
embraser (sur braise), va. : embraser, brûler, faire rougir au feu — vn. : être embrasé.
embraseüre, sf. : embrasement.
embrive, svbf. ; embrivement, sm. : impétuosité, empressement.
embriver, vn. : s’empresser — se précipiter.
embronc, -unc, adj. verbal d’embronchier ; cas en s : embrons : baissé — pensif, soucieux — (en parlant du temps) : sombre.
embronchier, -un- (sur bronche, doublet de branche ?), va. : pencher, faire pencher en avant — couvrir, voiler — assombrir — vn. : se pencher, tomber, être abaissé — se cacher — vréfl. : baisser la tête — s’assombrir — se couvrir, se cacher — pp. adj. : triste, sombre.
embuschier (*in-busc-are), va. : placer dans un bois — embusquer — dresser une embuscade à — vn. et réfl. : entrer dans un bois — s’embusquer, se cacher.
emender, emm-, v. amende.
emmaler (sur male), va. : mettre dans une malle, emballer.
emmoler (sur mole < modulu), va. : mettre en moule, faire au moule, mouler, orner de moulures.
emmolir, va. : amollir, adoucir.
emmurer, va. : enfermer.
emmy, v. mi.
empachier (*in-pace-are, germ. pack = paquet, ballot, litt. empaqueter, emballer), va. : entraver, empêcher de réussir, troubler — faire du tort à.
empaignant, ppr. adj. d’empaindre « pousser » : vif.
empaigne, svbf. d’empaignier : poussée — presse, foule.
empaignement sur empaignier, sm. : action de pousser — impulsion.
empaignier, sur le radical -paign- d’empaindre, va. : pousser, frapper — réfl. : s’élancer.
empaindre (in+pangere), var. dial. -eindre, va. : pousser, frapper — enfoncer, produire en frappant, en perçant (ex. : empaindre une plaie) ; expr. : empeindre a = pousser, exciter à — expr. : s’empaindre en mer = se mettre en mer — vn. et réfl. : se pousser, se jeter, se précipiter — Infin. subst. m. : attaque, bataille.
empainte, pp. d’empaindre, sf. : poussée, choc, coup, impulsion violente.
empaistrer (*impastoriare, sur pastoria : entrave pour pâturer), va. : entraver, fig. : empêtrer.
emparenté (sur parent), adj. : apparenté — qui retrouve des parents, rapatrié.
emparer (ante parare = préparer une défense), va. : fortifier, défendre — prendre, s’emparer de, occuper.
emparler, va. : parler à, interpeller — faire parler — vn. et réfl. : parler, plaider — pp. emparlé, adj. : habile à parler — bavard.
emparlerie, sf. : fonction d’orateur — bavardage.
emparleüre, sf. : éloquence.
empecement (sur empecier) forme dialectale ; sm. : empêchement.
empedement (impedimentu), sm. : empêchement — torture.
empeechier, dial. empeecier (c dur) (impedicare), va. : embarrasser, entraver, arrêter, occuper — empêcher.
empeeschier (*imped-iscare), empeschier, va. : mêmes sens que le précédent.
empeindre1, v. empaindre.
empeindre2 (en+peindre), va. : peindre — reproduire.
empenner (sur penne < pinna = plume, aile), var. orth. empener, empaner, va. : munir ou garnir d’ailes — frapper d’une flèche empennée — pp. empenné, adj. : qui a des ailes.
empere, v. empire.
emperedre (imperator), emperere, empereres, suj. sg. : empereur.
emperedor, empereor, dial. -eür (imperatōre), rég. sg. : empereur.
empereris (imperatrice), sf. invariable : impératrice.
emperier (imperariu), sm. : souverain, chef — adj. : impérieux, dominant — impérial.
emperiere (imperaria), sf. : impératrice.
empeschement, sm. : obstacle — restes, résidus encombrants.
empeschier, v. empeeschier, empeechier.
empevrer (*in-piper-are), va. : poivrer.
empiecer, va. : mettre en pièces, briser.
empieter, va. : enfoncer dans le pied — fouler aux pieds.
empire (impĕriu), empere, dial. empeyr, sm. : souveraineté, empire — force militaire.
empirier (*impejorare), empirer, dial. empeirier, va. : rendre plus mauvais, déteriorer, abîmer — blâmer — vn. : devenir plus mauvais, avoir le dessous — arriver malheur — réfl. : se détériorer, se gâter, se faire du tort.
emplage, sm. : action de remplir, de compléter — expr. : au feur l’amplage = à proportion.
emplastre (l. emplastru = grec ἔμπλαστρον, litt. « qui se moule sur »), sm. : emplâtre.
emplastrer et emplastrir, va. : sceller, couvrir d’un emplâtre — insérer.
emplete (*implitta < implicita), sf. : emploi — acquisition — effort.
empler (*implāre pr -ēre § 5), va. : emplir, accomplir — vn. : se remplir.
emplir (*implire pr -ēre § 5), va. : remplir.
emploiier < empleiier (implicare), emploier, ampleer, va. : plier dans — employer, occuper — réfl. : s’occuper.
emploitier (*implicitare), -ter, va. : employer, se servir de.
emplorer (implorare), -ourer, va. : pleurer, déplorer — vn. : fondre en larmes, pp. emploré adj. : éploré, en larmes. Se conjugue comme plorer.
emploveir, -oir (*in-plov-ēre), va. : arroser de pluie, arroser — vn. : pleuvoir dedans — pp. empleü : trempé, mouillé, lourde gourd — plein de vin ; expr. : coc empleü = poule mouillée.
Se conjugue comme ploveir, -oir.
empoingnier (*in-pŭgn-are), var. orth. -oignier, va. : empoigner.
empoindre (*in-pŭng-ere), va. : piquer, frapper, pousser, exciter, influencer — réfl. : s’élancer. Infin. sm. : instinct, impulsion.
empoint, pp. d’empoindre, sm. ; empointe, sf. : poussée, choc, attaque.
empoidrer, -oudrer, va. : poudrer, couvrir de poudre — réduire en poussière — réfl. : se couvrir de poussière, se changer en poussière.
empor (in pro), -our, dial. -ur, prép. : pour, à cause de — en considération de — en échange de, contre.
emport, svbm. 1o d’emporter1 : action d’emporter, d’apporter (expr. : e. de comptes = reddition de comptes) — 2o d’emporter2 : importance — faveur, influence.
emportement, sur emporter1, sm. : action d’emporter.
emporter1 (inde portare), va. : porter, emporter.
emporter2 (in portare), v. impers. : importer, être important.
empost (in positu), adj. : qui en impose, imposteur, trompeur — sale, vilain.
emposture (sur empost), sf. : imposture, tromperie.
empreer (sur pré), va. : convertir en pré, gazonner.
empreignier (in-praegnare), va. : féconder — vn. : être féconde, devenir enceinte — Ppr. empreignant = féconde.
empreindre (in-premere § 90), va. : marquer en pressant, imprimer — allumer. Se conjugue comme peindre.
empreinte, pp. d’empreindre, sf. : marque, trace en creux ou en relief — caractère, impression.
emprendre (in-prendĕre), var. orth. enp-, anp-, va. : prendre, entreprendre, commencer, s’engager dans, se charger de — réfl. : faire une entreprise — Pp. empris = pris, épris, doué.
empres (in pressu), var. orth. enp-, anp- — adv. : après, ensuite — prép. : après, derrière, près de.
empressé, pp. de s’empresser, adj. : empressé.
empresser (in-pressare), va. : presser, serrer de près — tourmenter — réfl. : s’empresser.
emprest, svbm. d’emprester et emprestance, sf. : emprunt.
empreu (*in produ), adv. : en premier lieu.
empris, pp. d’emprendre, sm. : prise.
emprise, pp. d’emprendre, sf. : entreprise, occupation — entreprise hostile, attaque, coup de main — faculté d’entreprendre, esprit entreprenant.
empriser, sur empris, va. : prendre, emprisonner.
emprisoner, var. orth. an-, va. : emprisonner, garder en prison.
emprof (in prope), adv. : ensuite — prép. : après.
emprunter (*in-pro-mutuare), va. : prêter — emprunter, recevoir en partage — réfl. s’e. = se donner (en parlant d’une femme).
empuer (in por) doublet d’empor, adv. : dehors.
empuer (sur puer < pūtare pr putĕre § 5 = sentir mauvais), va. : faire sentir mauvais — vn. : sentir mauvais, puer.
empuis, en-puis (< postius), adv. : puis, après, ensuite — conj. : après que.
empurice (empur-iço), adv. : pour cela.
en-, v. em-.
en1, l’en, v. on, l’on.
en2, var. orth. an, in, em, e (in), prép. : en, dans, sur — loc. : en o que = à la condition que — en ce que = pendant que — en que = jusqu’à ce que — Peut précéder un infinitif : en requerre = en demandant, à demander, par le fait de demander. ║ Placé devant l’article le, les, donne les formes el = en le, ou = en le. ║ En composition en- (l. in-) exprime entrée en action, mise en tel état.
en3 (inde), int, ent, anz (pour ant), em devant une labiale, ’n, ’nn, adv. : de là — pron. démonstratif et personnel invariable, s’appliquant aux choses et aux personnes : de cela, de cette chose, de ces choses, avec cela — au sujet de cela, de moi, de toi, de soi, de lui… de nous, de vous, d’eux, d’elles. ║ Dans l’ancienne langue en adverbe marquant le point de départ entrait dans la composition d’un certain nombre de verbes : endormir, enfuir, emporter, emmener — en aler, en entrer, en passer, en pâsmer, en relever, en venir, en revenir, etc. — à la forme réfléchie : s’en aler, s’en venir > s’enfuir, s’endormir, s’en écrier, etc.
enaigrer, va. : aigrir, irriter.
enaigrir, va. : rendre aigre, irriter, envenimer — vn. : s’aigrir, s’irriter.
enaiguer (sur aigue), va. : arroser.
enaise, adj. : commode — adv. : presque.
en a prof, loc. prép. : après (v. emprof).
enamer (*in-amare), va. : s’éprendre de, se mettre à aimer, prendre en affection.
enancrer, va. : mettre à l’ancre — réfl. : se mettre à l’ancre, jeter l’ancre.
enans (in annos), adv. : désormais.
enarchier1, va. : courber en arc — réfl. : se mettre en arc — pp. enarchié = arqué.
enarchier2 (sur arca, coffre), va. : mettre en coffre.
enardre (in-ardĕre pr -ēre § 5), va. : mettre en feu, brûler — vn. : être en feu, brûler.
enarter (sur art), va. : machiner — pp. : habile, ingénieux — Expr. : mal enarté = qui a de mauvaises dispositions.
enavant = en avant, adv. : à l’avenir.
enbarrer, va. : enfoncer.
enbellir, vn. : plaire.
enbouchier, va. : boucher.
ença, adv. : alors — en arrière — loc. : ença de = depuis — en ença — en arrière, en deçà.
encarreler, va. : munir (une flèche) d’une pointe de fer dite carrel.
encaucier, v. enchalcier.
enceis, v. ançois.
enceinter, va. : rendre enceinte — vn. : devenir enceinte.
enceinturer (s’), vréfl. : être enceinte.
encendrer, va. : couvrir de cendres.
encens (incensu), sm. : encens.
encensement, sm. : action d’encenser — encens.
encenser (sur encens), va. : embaumer — vn. : exhaler une odeur d’encens.
encenseur, sm. : encensoir.
encensier, sm. : encensoir.
encerchier (*in-circare), va. : parcourir en tous sens, chercher, fouiller, rechercher, interroger — réfl. : s’enquérir.
enchacier (*in-captiare), va. : chasser, expulser.
enchaïner (*in-caten-are), va. : enchaîner.
enchaïr (inde cadire pr cadĕre § 5), vn. : tomber.
enchalcier (in-calce-are), enchaucier, dial. encaucier, enchausser, va. : talonner, poursuivre de près.
enchalz, svbm. d’enchalcier : poursuite — insistance — expr. : a enchauz = avec empressement.
enchantement, sm. : chant, enchantement, charme.
enchanteor, -eeur, sm. : chanteur — s. et adj. : enchanteur, charmeur, trompeur, magique.
enchanter (in-cantare), dial. encanter, va. : chanter, enchanter, charmer.
encharge, svbf. d’enchargier : charge, fardeau — obligation.
enchargier (in-carricare), dial. encargier, va. : charger, prendre comme charge, se charger de, donner comme charge, charger de, recommander, confier, prescrire — charger, attaquer. — vn. : concevoir, devenir enceinte (en parlant d’une femme).
encharmer, va. : charmer, enchanter.
encharné, pp. d’encharner, adj. : incarné, qui s’est fait chair, qui entre dans la chair — charnu — acharné.
enchaucier, v. enchalcier.
enchaus, svbm. d’enchaucier : poursuite, chasse — solicitation — Expr. : a enchaus : avec empressement.
enchëoir (en+chëoir), vn. : tomber — arriver — tomber en faute — va. : supporter, encourir. Se conjugue comme chëoir.
enchëoite (pp. in-cadecta d’encheoir), sf. : échéance — peine encourue.
encherer (sur cher (prix), va. : rendre cher, enchérir, surfaire, augmenter le prix de — adjuger à l’enchère. — Vn. : devenir plus cher.
encherir (sur cher = aimé, estimé), va. : chérir, tenir cher — élever en dignité.
enchierement (sur encherer), sm. : enchère.
enchies (in casis), prép. : chez, auprès de.
enchifrené (pr *enchanfrené, sur chanfrein < camu frenu), litt. « gêné, retenu comme par un chanfrein », adj. : féru (d’amour).
enchois, v. ainçois.
enchoisir (en+choisir = regarder, remarquer, distinguer parmi), va. : élire, choisir.
enchoison (en+choison < cautione = mise en garde), sf. : précaution, prétexte, cause, motif — accusation.
enchoisoner (sur enchoison), va. : accuser — blâmer, gronder.
encisier (encise < incīsu + suff. -ier), enciser, va. : tailler, taillader — couper, émonder.
enciant, v. escient.
enclin (*in-cline), adj. : incliné, penché — assujetti — sm. : inclination, inclinaison, action de saluer en s’inclinant.
encliner (inclinare), var. orth. an-, va. : incliner, abaisser, pencher — vn. et réfl. : se baisser, se pencher, saluer en s’inclinant — se soumettre, condescendre, acquiescer.
encloant, ppr. sm. d’enclore : enclos.
encloant, ppr. d’encloer.
encloistre (*in-claustriu pr claustru), sm. : enceinte (d’une abbaye.)
enclore (in-claudĕre), va. : enfermer, entourer — réfl. : s’enclore = s’engager. Se conjugue comme clore.
encloeüre (sur encloer), sf. : empêchement — projet secret.
enclos (inclausu), pp. d’enclore, sm. : enclos — adj. : inclus.
encloseüre, sf. : enclos, clôture.
enclosture, sf. : enclos, clôture, enceinte.
encloué, adj. : enclavé.
encloustrer (in-claustrare), va. : encastrer.
enclume (*incūdimen pr incūdem), sf. : enclume.
enclus (inclusu), pp. d’enclure (includere), sm. : reclus.
encochier (*in-cop-iare), va. : entailler, encocher. — D’où le svbf. encoche = entaille.
encoignier (*in-cŭneare), va. : mettre dans un coin, dans un angle, ex. : une flèche sur la corde d’un arc — réfl. : se jeter, se précipiter.
encolorer (*in-color-are), va. : colorer.
encolorir, § 5, même sens.
encolper et encolpoier, va. : inculper, accuser.
encombler (in-cumulare), va. : combler, rendre comble.
encombrement = ce qui encombre, sm. : embarras, empêchement, encombrement.
encombrer (incumulare § 79), va. : empêcher, embarrasser — encombrer — arrêter, retenir, faire obstacle — réfl. : s’encombrer, s’embarrasser.
encombrier, sm. : lieu obstrué — embarras, difficulté — charge, malheur — adj. : qui embarrasse, obstrue, qui gêne.
encombros, -eus, adj. : embarrassant, encombrant, gênant, fâcheux.
encommencier, va. et n. : commencer.
enconsivre (*in-con-sequere), va. : atteindre. Se conjugue comme sivre.
encontre1 (in contra), var. orth. anc-, encuntre, prép. : contre, sur — vers, à la rencontre de — adv. : à l’encontre — Expr. : jut enc. lit = se coucha sur son lit le visage contre le mur.
encontre2, svbm. d’encontrer, sf. et m. : rencontre, choc, combat — aventure, chance — loc. : a l’e. = à la rencontre, en face — a l’e. de = contre.
encontremont, litt. « du côté de la montagne », cf. en amont ; adv. : en montant — en haut, en l’air.
encontrer (*in contra-are), va. : rencontrer, aborder. — sm. : rencontre, choc.
encontreval, adv. : en descendant — en bas (cf. en aval).
encoragier, -ou- (sur corage), va. : rendre vaillant — encourager.
encoragir, -ou- (sur corage), vn. : prendre courage.
encorcier, vréfl. et n. : se raccourcir, devenir court.
encorder, va. : garnir de cordes — lier avec une corde — empaqueter.
encorper, -ou- (inculpare § 80), va. : inculper.
encorser (sur cors < corpus), va. : mettre sur le corps, revêtir — vn. : prendre du corps, croître.
encortiner, -our- (sur cortine < l. cortina), va. : garnir de cortines — voiler.
encoste (in costa), adv. : à côté, auprès — prép. : à côté de, auprès de — loc. : d’encoste = auprès.
encouchier (in collocare), va. : coucher avec — vn. : se coucher.
encoudre (en+coudre), va. : enfermer en cousant, coudre — enfoncer — réfl. : s’enfoncer. Se conjugue comme coudre.
encouper < encolper (inculpare), va. : inculper.
encourir, encorre, encourre, vn. : courir, être puni — réfl. : s’enfuir — couler — va. : poursuivre (un travail), exécuter — insulter, outrager — pp. adj. : nombreux, fréquent — exposé à une pénalité. Se conjugue comme corre, courre, courir.
encours (incursu), sm. : action de courir — le fait d’encourir, risque.
encovir (in-cupire pr cupĕre § 5), va. : désirer ardemment, convoiter — chercher à prendre — choisir, élire.
encovrir, -cou- (en+covrir), va. : couvrir, dissimuler.
encredulitet (incredulitate), forme savante, sf. : incrédulité.
encreper (increpare = crier sur, contre), va. : réprimander — brusquer.
encrochier (in croccare), dial. encruquier, va. : pendre au croc, accrocher — vn. : se percher — être crochu — réfl. : se percher, se hausser.
encroire, va. : croire — Expr. : s’encroire a = s’en rapporter à.
encroisier (*in-cruc-iare), va. : croiser — réfl. : se croiser, prendre la croix.
encroistre < -eistre (in-crescere), vn. et a. : croître, augmenter.
encroter (in cryptare), -outer, va. : mettre, cacher dans une grotte, enfoncer dans un trou, cacher.
encrucier (in-cruce-are), va. : faire souffrir, supplicier, tourmenter.
encuen, v. aucun.
encui, v. ancui (hanc hŏdie), adv. : encore aujourd’hui.
encuire (*in-coqu-ĕre), va. : faire cuire fort. Se conjugue comme cuire.
encuntre, v. encontre.
encurver (in-curvare), va. : courber.
encusement (sur encuser), sm. : accusation — dénonciation.
encuser (incūsare), va. : mettre en cause, accuser — faire connaître, dénoncer — révéler, avouer.
encuvir, v. cuvir.
enda (en : voilà, da < dea? certes), interj. : oui certes (cf. oui da).
endaigner (s’), v. réfl. : s’indigner.
endeble (in-debĭle) ; avec le suff. -able : endable — adj. : faible.
endedens (in de deintus), prép. : dans, d’ici à.
endemain (in de mane), sm. : lendemain (l’article fait corps avec le substantif).
endementieres (*in dum interias), adv. : pendant ce temps, cependant ; loc. : e. que = pendant que.
endementiers (*in dum interiis), adv. : pendant ce temps — loc. : e. que = cependant que.
endementres (*in dum interi[m] + s adverbial), adv. : pendant ce temps — loc. : e. que = pendant que.
endementrues (in dum inter opus, v. ues), adv. : sur ces entrefaites — loc. : e. que = pendant que.
endens (in dentes), adv. : sur les dents, à plat ventre.
endenter, va. : accrocher, fixer, régler — vn. : faire une convention — pp. endenté = dentelé — acharné.
endenture, sf. : denture.
enderier (a l’) — endernier (a l’), loc. adv. : en dernier lieu, au dernier moment.
endeter (sur dete), vn. : charger de dettes — engager — compromettre.
endevant, adv. : auparavant — loc. : a l’e. = au-devant de, devant tout le monde — prép. : avant.
endire (indīc[e]re), va. : parler de, déclarer — proclamer, convoquer.
endit (indictu, pp. d’endire), sm. : proclamation (de la fête de Saint-Denis) — cette fête — lendit (= l’endit).
enditier, -ter (indictare), va. : indiquer, faire connaître ; expr. : e. aucun de = informer de, l’instruire de, le renseigner sur.
endoloir (in-dolēre), vn. : faire mal — pp. et adj. : endolori.
endormier, an-, va. : endormir.
endormir (s’), réfl. : s’endormir — pp. endormi (= endormi).
endosser (sur dos), va. : endosser, mettre (un vêtement).
endreit > endroit (in dirĕctu), var. orth. and- (v. dreit, droit), adv. de lieu, litt. « en ligne directe » : précisément (avec ça, la, ici, illuec). loc. : or e. = maintenant même, tout de suite ; ici e. = ici même — prép. : à l’endroit de, en face de, vers, auprès de, au moment de — à l’égard de, envers, quant à, ex. :
endroit moi, toi, etc. = quant à moi, toi, etc. ; chacun e. soi = chacun en ce qui le concerne. — Sm. : lieu, endroit — cause — égard — manière.
endroites (f. d’endroit avec s adverbial), adv. : loc. : e. la = là même.
endui, v. andui.
endruir (sur dru), va. : rendre fort.
enduire (inducere), va. : amener, inciter, introduire, avaler — badigeonner.
enduison (inductione), sf. : action d’enduire.
enduit, pp. d’enduire, sm. : incitation, appétit — badigeon.
endurement, sm. : action d’endurer — endurcissement.
endurer (in-dūrare), va. : rendre dur — endurer, souffrir, supporter — pp. enduré = endurci — vaillant, résistant.
enemi (in-amīcu), sm. : ennemi — diable.
enerber, var. enherber (sur [h]erbe), va. : empoisonner — réfl. : se couvrir d’herbe.
enerrer (v. errer), va. : mettre en route, en train, en mouvement ; commencer.
eneschier (*in-escare), va. : amorcer.
eneslepas = en es le pas ; litt. « dans le pas même, au moment même » = immédiatement, v. es4.
eneur, v. enor.
eneeure, eneurt, v. enorer, -ourer.
enevoies (in hac via + s adverbial = pendant le chemin que nous faisons, cf. errant < iterando), var. anevoies, enevois, adv. : aussitôt, tout à l’heure.
enfaçonner (sur façon), va. : façonner, former.
enfant (infante), sm. : enfant — jeune homme — suj. sg. : enfes (< infans), var. : inf-, anf-.
enfance (infantia = âge, qualité, acte d’enfant), sf. : enfance — légèreté — folie.
enfanceau, enfancegnon, enfancet, enfançon, enfançonneau, -çonnet, sm. : petit enfant — enfanconnete, sf. : petite fille.
enfanter (sur enfant), va. : enfanter, produire.
enfantif (suff. -if < ivu), cas en s : enfantis, adj. : d’enfance, enfantin — qui est encore enfant — puéril, niais.
enfantosme (en+fantosme), sm. : fantôme — illusion d’un songe.
enfantosmeor (sur enfantosmer = ensorceler), sm. rég. sg. — enfantosmierres, suj. sg. : sorcier, enchanteur — trompeur.
enfer (infernu), var. em-, an-, yn-, infier, sm. : enfer.
enfergier (*in-ferr[u]-igare), va. : ferrer — mettre dans les fers — réfl. : s’e… = s’enchaîner.
enferm (infirmu), cas en s : enfers, adj. : infirme, malade — malsain, mauvais — pervers.
enfermer1 (in [négatif]-firmare), va. : tomber malade.
enfermer2 (in [= dans]-firmare), va. : affermir — affirmer — réfl. : s’enfermer.
enfermeté (infirmitate), sf. : maladie.
enferté (infirmitate), sf. : maladie.
enfes (infans), v. enfant.
enfeutrer, va. : garnir de feutre, rembourrer.
enfiler (in-fil-are), va. : enfiler, filer.
enflamber (pr enflambler § 83 < *in-flammŭlare), vn. : flamber, s’enflammer — va. : enflammer — pp. enflambé = ardent.
enflambir (pr *enflamblir § 83 et § 5), va. : enflammer — réfl. : s’irriter.
enflammer, -amer (inflammare), va. : enflammer, allumer.
enflechier, va. : percer d’une flèche.
enflechir (s’) (v. fléchir), vréfl. : se détourner, dévier.
enfler (inflare), va. et n. : enfler.
enfleschier (sur flesche), va. : percer d’une flèche, percer.
enfoer (*infod-are), comme enfoïr.
enfoir < enfodir (infodire), enfouir, -yr, va. : enfouir, enterrer — Futur : enfoïrai, enfourrai.
enfoncier (*in-funditiare), va. : mettre au fond — faire couler bas — vn. : s’enfoncer, couler bas.
enfondre (inf-undĕre), vn. : être morfondu, gelé, mouillé — pp. enfondu, adj. : hydropique.
enfondrir, comme enfondrer, vn. : s’enfoncer, couler à fond.
enfontëure, -ture (v. enfondre), sf. : sorte d’hydropisie.
enforcier (*in-fort-iare), va. : rendre plus fort, fortifier, renforcer — augmenter — prendre de force — réfl. : se fortifier, devenir plus fort, augmenter, s’accroître — s’efforcer.
enforcir (en-fort-cir, [suff. -cir après r, cf. durcir, noircir, etc.]), va. : fortifier, forcer, contraindre — réfl. et n. : devenir fort.
enformer (informare), -ourmer, va. : former, mettre sur la forme — mettre un vêtement à — informer, instruire, enseigner — réfl. : se vêtir.
enfouler (sur foule = presse), va. : fouler, refouler, enfoncer — vn. : se presser en foule.
enfraindre, -eindre (in-frangere, infringere), va. : enfreindre, violer — mettre au pillage, détruire — réfl. : se retirer. Se conjugue comme plaindre.
enfrainte (pp. d’enfraindre), sf. et enfraintëure, -ture, sf. : infraction, action de briser, d’enfreindre.
enfremeté, v. enfermeté.
enfrener (in-frēn-are), va. : soumettre au frein, brider — assujettir — réfréner.
enfresi (infra sic), var. orth. enfressi, adv. : jusque — loc. : e. que = jusque.
enfriçonner, va. : donner le frisson, la peur à.
enfrun (sur frume = mauvaise mine), adj. : renfrogné — glouton — avide.
enfubler (*in-fibulare), va. : affubler.
enfuir (s’) (inde fugire § 5), dial. enfouir, vréfl. : s’enfuir.
enfumer, va. : noircir par la fumée — aveugler — fumer (un champ).
enfuster (sur fust), va. : mettre en fût — garnir de bois — emmancher.
engaaigner (v. gaaignier), va. : labourer, cultiver — vn. : gagner, cultiver.
engage, svbm. d’engagier : engagement.
engagerie, engageüre (sur engagier), sf. : engagement — chose engagée.
engagier (*in-vadi-are), va. : mettre en gage — perdre — réfl. : contracter une obligation.
engagne, var. orth. engaigne, féminin d’engan : duperie.
engan, enjan (variante d’engien, engin), sm. : engagne, engaigne, sf. : engin, machination — tromperie, tricherie.
enganer (sur engan), va. : tromper, duper.
engarder, va. : garder — vréfl. : se mettre en garde, se défier.
engeigne, svbf. d’engeignier : machination, ruse, tromperie.
engeindre (ingignere), va. : engendrer.
engeignier (*ingeniare), engingnier, engignier, enginier, va. : tromper — loc. : en genui = l. ingenuit, employé en français comme Parf. S. 3 : (il) a engendré.
engendrable, adj. : qui peut engendrer.
engendrer (in-generare), var. dial. -enrer, engerrer, va. : engendrer.
engendreüre, sf. : action d’engendrer.
engendrement, engenrement, sm. : action d’engendrer — génération, race — (choses) ce qui produit, a pour consequence.
engerrer, forme dialectale d’engendrer.
engien, v. engin.
engin (ingĕniu), var. orth. enging, var. dial. engien, sm. : intelligence, esprit, talent, habileté — ruse, machination, tromperie, malice — artifice, expédient — engin (pour prendre les oiseaux).
enginier1, v. engeignier.
enginier2 (engin + suff. -ier), sm. : mécanicien.
englacier (sur glace), va. : geler, glacer.
engleis (*angliscu), -es, -ois, -oys, subst. adj. : anglais.
englesc (*angliscu), f. -esche (anglisca), subst. adj. : anglais, f. anglaise.
englotant, -outant, pp. d’englotir, -outir.
engloter, comme englotir.
englotir, -outir (in-gluttire), va. : avaler.
englüer (sur glu), va. : souiller.
engoissos, -eus, v. angoissos.
engoler, -ouler (*ingulare), var. orth. ang-, va. : prendre dans la gueule, mettre dans sa bouche, engouler, avaler — garnir d’une goule ou collet, orner, parer — pp. : engolé, doublé de fourrure.
engorgier (sur gorge < l. gurgite), va. : mettre, enfoncer dans la gorge — avaler — gorger — réfl. : se gorger, se couvrir la gorge.
engorsé, -our- (?), adj. : bien nourri — gros et gras — bien portant — en bon point.
engrainier1 (ad-grandiare), var. orth. -eignier, engregnier, va. : agrandir, augmenter, étendre, accroître — réfl. et n. : grandir, augmenter, s’étendre, devenir plus considérable.
engraignier2 (en+germ. gramniare), va. : mécontenter, fâcher — réfl. et n. : se fâcher, être mécontent.
engraigne, svbf. d’engraignier2 — engraignement, -ment, sm. : ressentiment, mécontentement, irritation.
engraignir, va. : mécontenter, irriter.
engraissier (*in-crass-iare), va. : graisser, oindre — engraisser.
engraissir (suff. -ir), va. : graisser, engraisser — vn. et réfl. : s’engraisser.
engrami, pp. d’engramir (sur l’adj. germanique gram), adj. : fâché, chagrin.
engramier (s’), engramir, s’engramir : s’attrister, se fâcher, s’affliger.
engrandir, va. : agrandir — rendre fier — vréfl. et n. : augmenter — s’enorgueillir — s’aggraver.
engrandissement (sur engrandir), sm. : agrandissement.
engrangement (sur engrangier2), sm. : agrandissement.
engrangier1 (litt. mettre en grange), va. : abriter, loger.
engrangier2 (*in-grandiare), va. : agrandir — vn. : s’agrandir.
engregement (sur engregier), sm. : aggravation — tort, dommage.
engregier (*in-grev [pr grav] -iare) va. : faire grief, tort à — aggraver — vn. : s’aggraver, empirer — réfl. : se faire plus grand, plus important.
engrener (in-gran-are), va. : mettre au grenier ou dans la grange — commencer.
engrenir (ingran-ire pr -are § 5), va. : commencer un travail.
engrès (ingressus = qui entre, qui attaque), adj. : désireux, avide, passionné — orgueilleux, violent, acharné — sauvage, cruel — sm. : attaque, acharnement, violence ; loc. : a engres = durement.
engressier, -ser (sur engrès < ingressu, litt. « marcher contre »), va. : presser — molester — vn. : s’animer, s’acharner — réfl. : s’efforcer — se fâcher.
engrestié (*ingres-titate) et engresseté (*ingressitate), sf. : violence, rigueur, dureté, humeur désagréable — avidité — ardeur.
engrever (in-grav-are), va. : peser lourdement sur, accabler, faire du tort à — aggraver (qch.) — vn. : s’aggraver.
engrevir (ingravire pr -are § 5), vn. : s’aggraver.
engroissier (*in-gross-iare), va. : rendre gros, grossir, agrandir — rendre grosse (une femme) — rendre vif, mettre en colère — vn. : devenir gros, grosse, enceinte — réfl. : s’irriter, s’emporter.
engrossir (sur l’adj. gros), mêmes sens.
engruner, va. : mettre en pieces.
enguarde (sur guarde), sf. : troupe d’éclaireurs, avant-garde.
enguier, va. : guider — vréfl. : s’acheminer.
enguignier (sur guigne), vn. : faire signe de l’œil.
enhabiter, va. : habiter.
enhadide, pp. f. d’enhardir.
enhadir < enhaïr (v. hadir, haïr), va. : prendre en haine.
enhaitier (en+haitier), litt. « mettre ou être en bonne disposition », va. : réjouir — animer, rendre ardent — vn. : se réjouir — venir à gré, plaire.
enhan (cf. ahan — onomatopée), sm. : souffrance, peine, travail pénible, labour.
enhaner (sur enhan), va. : peiner, essouffler, harasser — labourer.
enhanster (germ. hand), va. : munir d’un manche.
enhardier (sur hardi), va. : enhardir — réfl. : s’enhardir.
enhardir, vn. et réfl. : s’enhardir.
enhaster (s’) (germ. hastan) : se hâter.
enhastir (germ. hastjan), va. : presser, hâter, pousser vivement — poursuivre, rechercher — réfl. : se presser, se hâter.
enhaucier (en+haucier), va. : élever, rehausser — hausser le prix de — exalter, célébrer.
enhelder, -euder (sur germ. helt = manche, poignée, garde d’une épée ; de halten = tenir), va. : munir d’un manche, d’une poignée.
enheidir > -eudir, mêmes sens.
enheldeüre, enheud-, sf. : poignée de l’épée.
enhuchier, va. : mettre dans un coffre, enfermer.
enivrer (inebriare), vn. : s’enivrer.
enjan, var. dial. d’engin.
enherber (sur herbe), va. : empoisonner avec des plantes ou des herbes vénéneuses — empoisonner — réfl. : se couvrir d’herbe.
enherdre (*in-haerĕre), va. : saisir — réfl. : s’attacher à, s’attaquer à — vn. : adhérer, consentir.
enheuder, enheudir, v. enhelder, enheldir.
enjoïr (*in-gaudire § 5), va. : jouir de — vn. : se réjouir.
enjoier, va. : mettre en joie, recevoir avec joie, jouir de — réfl. : se réjouir.
enjoindre (in-jungere), va. : joindre — enjoindre.
enjolier (s’), et enjoliver (s’), vréfl.: s’égayer.
enjoske (inde usque), -que, prép. : jusque.
enjun (in jejūnu), adj. : à jeun — loc. : a e. = à jeun.
enl, en le (article), v. el.
enla (in iliac), adv. de lieu et de temps : au delà, d’ici là.
enlacier (sur lacs < laqueus), va. : enlacer, enchaîner — vn. : s’attacher.
enlaidir (sur laid), va. : enlaidir — rendre laid — outrager, rendre honteux.
enlangourer (sur langor, -our), vn. : être languissant.
enlangourir (sur langor, -our), vn. : tomber en langueur.
enleecier (sur leece), va. : mettre en joie, réjouir.
enlier (s’) (sur lie), vréfl. : se réjouir.
enlier (in-līgare), va. : lier — obliger, engager.
enlever (inde levare), va. : élever — sculpter en relief. Se conjugue comme lever.
enluminer (*in-luminare), va. : illuminer, mettre en lumière, orner — vn. : être éclairé, propre, briller, étinceler.
enmaier1 (sur mai), va. : couvrir de fleurs.
enmaier2 (s’), vréfl. : se mettre en émoi, s’effrayer. V. esmoier.
enmaioler, va. : gratifier ou orner d’un bouquet de mai.
enmaler (sur male), va. : empaqueter, emballer.
enmender, variante orthographique d’amender.
enmenrir (sur menre < l. minor), va. : amoindrir.
enmi (in medio), var. orth. anmi, adv. : au milieu — prép. : au milieu de, parmi.
enmieudrer (sur mieudre < l. melior), va. : améliorer — n. et réfl. : s’améliorer.
enmouflé, adj. : enveloppé dans des moufles.
enmurer (sur mur), va. : emmurer, emprisonner, enfermer.
enn, v. en-.
enne (l. en ne, litt. « voilà, n’est-ce pas ? », interj. et adv. : ne voilà-t-il pas ? ah ! par exemple ! — est-ce que ? n’est-ce pas que !
ennoer (in-nodare), va. : nouer, lier.
ennoier (en+noier < necare), va. : noyer.
ennoisier (sur noise), litt. « mettre en noise », va. : engager dans une querelle, dans des tracas.
ennoitier (*in-noct-are), vn. : commencer à faire nuit — va. : abriter pendant la nuit.
ennuble, var. orth. anuble, var. dial. ennuyvle, adj. verbal d’ennubler, anubler : nébuleux — sombre, obscur — triste.
ennubler, var. orth. anubler (*in-nubilare), va. : couvrir de nuages, obnubiler — vréfl. : se dissimuler.
ennublir, anublir, va.: couvrir d’un nuage.
ennuer (sur nue < nūba pr nūbes), va. : couvrir d’un nuage.
ennuit, var. orth. d’anuit.
enoier (*in-ōdi-are), var. orth. ennoier, dial. anuier, va. : ennuyer, chagriner, harasser.
enoindre (*in-ungere), va. : oindre — sacrer — graisser — embellir.
enoios (in-ōdi-ōsu), adj. : désagréable, pénible, ennuyeux — ennuyé, inquiet, fâché — dégouté.
enoïr (en+oïr), va. : entendre.
enombrer (in-umbrare), va. : envelopper d’ombre.
enonder (in-undare), va. : inonder — rassasier — Ppr. adj. : débordant — Pp. adj. : en affluence.
enorder, enordier, enordir (v. ord), va. : salir, souiller.
enorgueillier, va. : enorgueillir — vréfl. et enorgueillir, n. : s’enfler, se gonfler.
enort, svbm. d’enorter : conseil, exhortation.
enorter (*in-hortare), va. : conseiller, exhorter.
enoschier, var. orth. -ochier (*in-os-care), va. : entailler, ébrécher.
enosse, adj. verbal d’enosser : qui n’a que les os, décharné.
enosser (sur os), va. : transformer en ossements, en squelette, faire mourir — étrangler (comme fait un os dans la gorge), étouffer — pp. enossé, adj. : qui n’est plus qu’en os, décharné.
enpaler, va. : percer avec un pal.
enparlé, adj. : litt. « maître en parole » : qui a la parole facile, disert.
enpenné, var. orth. -ené, adj. : qui a des plumes, des ailes. V. empenner.
enpingement (*impingerementu), sm. : impulsion. V. empaignement.
enposer (in-pausare), va. : imposer — placer — appuyer, presser — réfl. : s’appuyer.
enpost, v. empost.
enpriembre (*inpremere) ; enprienter (*inpremitare), va. : empreindre.
enpuignier, v. empoignier.
empur, v. empor.
enque (in-c[austu]), sf. et. m. : encre.
enquenuit (hanc nocte), adv. : cette nuit, par extension aujourd’hui. Cf. encui.
enquerir (*inquaerire § 5), var. orth. an- ; enquerre (inquaerĕre), va. : enquérir, demander — réfl. : s’enquérir, s’informer, scruter. ║ Pour la conjugaison, voir querir et querre.
enqui1, var. orth. d’encui.
enqui2 (hinc hic), adv. : ici, là — maintenant. Expr. : d’enqui en avant = à partir de ce moment. Cf. iqui.
enquise, pp. d’enquerre, sf. : enquête.
enraciner, va. : faire prendre racine, planter.
enragier (*in-rabiare), -aigier, vn. : enrager, être en rage, déraisonner — pp. enragié : enragé, fou.
enraisnier (*in-rationare), va. : adresser la parole à — pp. adj. : qui s’exprime bien, beau parleur (cf. enparlé).
enrengier, -ger, va. : mettre en rang, ranger, arranger.
enresner, va. : mettre la rêne à.
enreter, va. : prendre dans un filet, retenir captif — réfl. : se prendre comme dans un filet.
enrigouré (*in-rigor-atu), pp. adj. : rigoureux.
enrober (sur robe), va. : fournir de robes, d’habits — revêtir une robe — réfl. : revêtir des habits.
enroer1 (in rotare), va. : mettre sur la roue (supplice).
enroer2 (*in-rauc-are), va. : enrouer.
enroer3 (germ. rotjan = pourrir, faire pourrir), va. : rouir.
enroi (v. conroi), svbm. d’enroier : entreprise, mise en train — voyage.
enroier, va. : mettre en train — mettre (la charrue) dans le sillon.
enroïr (comme enroer2, suff. -ir), vn. : s’enrouer.
enromancier, va. : mettre, traduire ou raconter en français — expliquer en langue vulgaire — pp. adj. : disert.
ens1 = en les (article).
ens2, v. enz.
ensachier (in-sacc-are), va. : mettre dans un sac — attirer, tirer.
ensaintir (sur saint), vn. : devenir saint, se sanctifier.
ensainte, adj., var. orth. d’enceinte.
ensamble, ensanle, v. ensemble.
ensaner (sur sain), va. : rendre saint, guérir.
ensanglanter, -enter, ensanglenter et ensanglentir, va. : mettre en sang, couvrir de sang.
ensavoir, va. : apprécier.
ensboire (intus bibere), va. : absorber (un liquide).
ensbouter (ens < intus + bouter), va. : pousser dedans.
enscientre (intus scienter), adv. : sciemment.
enscombrer (intus cumulare), va. : embarrasser.
enseans (intus ecce intus), adv. : ici, céans.
ensechier (*in-sĭccare), et ensechir (suff. -ir), va. : rendre sec, dessécher — vn. : devenir sec, sécher.
enseeler (*in-sigillare), vn. : marquer du sceau, sceller.
ensegier (*in-sede[m]-iare), et ensegir (suff. -ir), va. : assiéger.
enseigne (insignia, pl. n. devenu sg. f.), var. : -engne, -igne, -enne, sf. : indice, signe, enseigne — indication — banderole de l’extrémité de la lance — cri de guerre, cri de ralliement — étendard — nouvelle.
enseignement (sur enseignier), sm. : connaissance — insigne — sagesse — éducation, instruction, enseignement.
enseignier (insigniare = litt. : « marquer d’un signe, faire remarquer »), var. orth. -eingnier, -engnier, -aignier, -egnier, -enier, va. : indiquer, enseigner, apprendre, instruire — faire connaître, divulguer — pp. adj. : bien enseignié = bien éduqué, instruit, bien élevé — mal enseignié = mal appris, sans éducation, sans instruction.
enseignir (enseign + suff. -ir), va. : instruire.
enseignourier (en-seignor + suff. -ier), va. : dominer.
enseignourir (id + suff. -ir), vn. : devenir seigneur, dominer — réfl. : se rendre maître.
enseing, svbm. (< *insignio) : signe, trace.
enseler (sur sele < sella = selle), va. : seller.
ensemble (in simul), -enble, -amble, -anble, -anle, adv. : ensemble — prép. : avec — loc. : ensemble o = avec.
ensembler (sur ensemble), va. : mettre ensemble, assembler, rassembler — mêler — vn. : se mettre ensemble, s’unir, se rassembler — sm. : rencontre, choc.
ensement (in sic mente), adv. : ainsi, de même, également, pareillement, cf. quasi et quasiment. Loc. : e. come, e. que = tout comme.
ensems (in-sem + s adverbial), adv. : ensemble.
ensenglenter, v. ensanglenter.
ensenne, v. enseigne.
ensenser (sur sens), va. : remettre dans son (bon) sens.
enserer (sur seir = soir), va. : commencer à faire soir, à faire nuit.
enseri, pp. adj. d’enserir : calme, tranquille (comme le soir) — endormi.
enserrer, var. ans- (en-serr-er), va. : enfermer, emprisonner — enserrer, concentrer.
enseür (in secūru), adj. : sûr, certain.
enseur (in super), prép. de temps : en, pendant.
enseürer (sur enseür), va. : assurer.
enseurquetout, v. ensorquetout.
ensevelir (in-sepelire), var. orth. ensepvelir, va. : ensevelir.
ensevellier (suff. -ier), va. : ensevelir.
ensevoir (*in-sequēre § 5), va. : suivre, imiter. V. ensivre.
ensevre (in-sequĕre), va. : suivre, imiter. V. ensivre.
ensi (hanc sic), var. enssi, ensint, ensinc, ansinc, ansis (s adverbial), adv. : ainsi, si, tellement — Loc. : par e. = de cette manière — e. que 1o aussi… que, tellement que — 2o tandis que, lorsque, de telle sorte que, pendant que — e. com[e] = comme, ainsi que ║ Synonymes : ainsi, ainsis, ainsin, ainsinc — einsi, einsis, einsin — eissi (< ecce sic ?), eisi, esi (esi endreit = à cet endroit [du récit]) — issi < æque sic ; pour i- cf. i-tant, i-tou).
ensiant, ensiens, v. escient.
ensievir (ensiev + suff. -ir), var. dial. ensüir, ensuyvir, va. : suivre — continuer — réfl. : s’ensuivre — v. ensivre.
ensifaitierement (ensi-faitierement), adv. : de cette manière.
ensinc, ensint, v. ensi.
ensivable (v. ensivre), adj. : consécutif.
ensiuvre, v. ensivre.
ensivre, var. orth. ensiure, dial. ensevre (in-sĕquĕre), ensuivre, var. orth. enssuyvre, ensuyvre, va. : suivre, imiter, continuer — poursuivre, obtenir — réfl. : s’ensuivre, résulter. Pour la conjugaison voir sivre.
ensobretot (in-super-totu), adv. : par-dessus tout, surtout — de plus, en outre.
ensobretoz (in-super-totos), adv. : par-dessus tous, avant tous.
ensoignanter, va. : avoir comme soignante ou concubine.
ensoignier, var. orth. -songnier, -sonnier (sur soin = occupation), va. : occuper — vn. et réfl. : s’occuper de, avoir soin de.
ensom (in summu), var. orth. enson, anson, adv. : en haut — prép. : en haut de, au bout de.
ensomet (in *summ-ittu), prép. : en haut de.
ensore (insŭper), prép. : contre.
ensorquetot, -tout (in super quam totu), var. dial. enseur, adv. : surtout.
ensouagier (*in-suav-iare), va. : adoucir.
ensoucier, va. : mettre en souci.
enstruire (*in-strugĕre pr struere), var. orth. enstruyre, va. : instruire.
ensüir, v. ensievir.
ensuivre, v. ensivre.
ensus, v. sus, loc. adv. : au-dessus — à l’écart, loin (en arrière).
ensuyvir, v. ensievir.
ensuyvre, v. ensivre.
ent, v. en.
entabler, va. : planchéier — mettre à table ou sur une table — faire un entablement à.
entaille, svbf. d’entailler : ciselure, sculpture, taille, découpure, entaille.
entailleüre, sf. : entaille, ciselure, découpure.
entaillier (*in-talea+are), va. : ciseler, sculpter, graver, découper, tailler, faire.
entalentement, sm. : désir.
entalenter (sur talent = désir), va. : donner envie à, donner appétit à, exciter — vn. : être empressé — pp. entalenté = désireux, empressé, ardent.
entalenti, entalentif, entalentos, adj. : désireux.
entamer (in-taminare), va. : entamer.
entandis (en+tandis), adv. : pendant ce temps — loc. conj. : entandis que = pendant que, cependant que.
entandre, var. orth. d’entendre.
entasser (sur tas, orig. germ.), va. : mettre en tas, entasser — thésauriser — réfl. : s’entasser.
ente1, svbf. d’enter : greffe, rejeton — arbre greffé.
ente2 (pp. indĭta = addition), sf. : loc. : a ente = avec ardeur — en abondance — adv. : mêmes sens.
entechier (en-tache-ier), va. : litt. mettre une tache à ; (au figuré) entacher, atteindre, infecter, donner le goût, la passion de — réfl. : s’enticher.
entedir (*in-tepidire), vn. : devenir tiède.
entelgir (intelligīre pr -igĕre § 5), va. : comprendre.
entencier (in-tentiare), va. : blâmer, réprimander.
entencion (intentione), sf. : intention.
entendance (sur entendre), sf. : attention, attente — intelligence — signification.
entendant, ppr. d’entendre, adj. : intelligent — soumis — Expr. : faire entendant, faire a entendant = faire entendre, faire savoir — sm. : auditeur.
entendement, sm. : manière d’entendre, de comprendre — signification — manière de faire entendre, explication, enseignement — intention, but, avis, opinion — entente.
entendié, entendiest, v. entendre.
entendif, adj. : attentif.
entendre (intendere), var. orth. -andre, antandre, va. et n. : entendre, écouter — faire attention à, songer à, s’appliquer à — vouloir — comprendre — Expr. : faire entendant = faire entendre — entendre a = savoir, songer à, s’occuper de, s’appliquer à — entendre de = connaître — entendre a, envers = écouter — avoir a entendre = avoir à faire — réfl. : écouter. ║ Conjug. : Parf. S. 3 entendiet, -dié et aussi entendit. ║ Subj. imp. S. 3 entendiest et entendist.
entent, entente, svbm. et f. d’ententer : intention, application, soin, visée, but, attaque, combat.
ententer (in-tentare), vn. : avoir l’intention — attenter.
ententif, cas en s : -is, adj. : attentif, appliqué, occupé, soigneux.
ententivement, adv. : avec soin.
enter1 (imputare = ἐμφυτ-are), vn. : introduire un rejeton, greffer — va. : 1o enter, greffer — faire entrer, placer, fixer — réunir deux à deux — 2o emmancher.
enter2, v. entre prép.
entercier (in-terti-are), va. : proprement : mettre en main tierce (un objet revendiqué), séquestrer, saisir — revendiquer — mettre à part, reconnaître.
enterer, var. orth. enterrer (in terra), dial. entierer, va. : mettre en terre, enterrer — protéger avec de la terre, souiller de terre — vn. : tomber par terre.
enterin (integrīnu), adj. : entier, complet, intact — sincère, honnête — sm. : totalité.
enterinement, adv. : entièrement, complètement — sincèrement, de tout cœur.
enteriner (sur enterin), va. : accomplir, faire intégralement.
enterineté (sur enterin), sf. : intégrité — intégralité.
enterir (en terre + suff. -ir), va. : souiller de terre. V. enterer.
enterrer, v. enterer.
enterve, svbf. d’enterver : ruse, finesse.
enterver (interrogare), va. : interroger — chercher à savoir — comprendre.
enteser (*in-tensare), va. : tendre (un arc), encocher (une flèche) — diriger, ajuster — s’efforcer d’atteindre, viser — vréfl. : s’appliquer. ║ Conjug. : rad. tonique enteis-, atone entes-, ex. : ind. pr. j’enteis…, nous entesons.
entester (sur teste), va. : mettre dans la tête — frapper à la tête — vréfl. : se mettre dans la tête.
enticement (sur enticier), sm. : incitation, instigation, impulsion, suggestion.
enticeor, sm. : excitateur, instigateur — flatteur, séducteur.
enticier (sur tic = pieu), va. : piquer, aiguillonner — inciter, pousser — suggérer à quelqu’un, insinuer à quelqu’un.
entier, var. orth. antier (mot refait sur entir avec le suff. -ier), adj. : entier — sincère, intègre, loyal — irréprochable — sm. : accomplissement — endroit non endommagé.
entierement (sur entier), adv. : entièrement, complètement.
entierer, forme dialectale d’enterer, enterrer.
entir (intĕgru), comme entier.
entirer, va. : tirer — faire durer — fatiguer — vréfl. : s’inquiéter.
entiteler, va. : mentionner, rapporter — pp. adj. : qui porte une inscription — titulaire.
entiser (*in-titiare), va. : attiser — exciter.
entois < -eis (intensu), pp. d’enteser, sm. : action de tendre, de tenir l’arc tendu.
entoise < -eise (intensa), pp. d’enteser, sf. : action de tendre une embûche, embûche.
entoischier, entoiscier, var. dial. d’entoschier — pp. f. : entoischie, entoiscie, pr entoischiée.
entomir (?), va. : engourdir, étourdir — vn. : être engourdi, hébété.
enton (sur ente1), sm. : ente, greffe.
entoner1, entonner (sur tonne), va. : mettre en tonne, entonner — absorber, avaler.
entoner2, entonner (sur ton = son), vn. : résonner, retentir — va. : faire résonner, faire retentir — mettre dans le ton.
entor (pr entorn, svbm. d’entorner < intornare), entour (d’entourner), var. dial. entur ; var. orth. antor ; adv. : autour, environ — prép. : autour de — auprès de — sm. : entours, circuit ; loc. : à l’entour de — alentour devenu substantif.
entordre (*ĭn-torquĕre > tordre), va. : lier, entortiller — brandir. V. tordre.
entorse (pp. intorsa), sf. : chose tordue — entorse.
entorser (s’), vréfl. : se tordre — se donner une entorse.
entorteillier (*in-tort-iculare), va. : entortiller.
entosche (svbf. d’entoschier), var. dial. entouche : poison, venin.
entoschier (intoxicare), var. dial. entoschier, va. : empoisonner.
entour < entor. V. ce mot.
entourer (sur tour), va. : enfermer dans une tour.
entourne, svbf. d’entourner — adv. : à l’entour.
entourner (intornare), va. : tourner sens dessus dessous — entourer, faire le tour de — enrouler.
entournure (sur entourner), sf. : rond.
entoussique, mi-savant (intoxicu), sm. : poison, toxique.
entr’, entre-, var. orth. antre-, préfixe verbal = l’un l’autre, réciproquement — mutuellement — exprime l’idée d’intermédiaire, d’intervalle (ex. : entrecouler = intercaler), parmi (entrecheoir = tomber parmi), = à moitié, un peu (entrebaer = entre-bâiller — entresec = à moitié sec…)
entrabatre (s’), réfl. : s’abattre l’un l’autre. V. batre.
entracointier, va. : avoir un entretien, raconter — vréfl. : avoir rapport ensemble — en venir aux prises.
entracoler (s’), réfl. : s’embrasser l’un l’autre.
entracolper (s’), réfl. : se donner des coups.
entraidier (s’), réfl. : s’entraider. V. aidier.
entralier (s’), réfl. : s’allier l’un à l’autre.
entrait, pp. d’entraire = rapprocher les bords d’une plaie par l’application d’une bande de toile enduite de baume — sf. : onguent, baume (au propre et au figuré).
entraler (s’), réfl. : aller l’un contre l’autre.
entramer (s’), réfl. : s’aimer l’un l’autre. V. amer.
À compléter